There's no witness statement from whoever took the film. |
Здесь нет показаний свидетелей, от кого бы этот фильм не был получен. |
Who will probably follow whoever Rebecca chooses to back. |
Которые будут следовать за Ребеккой, кого бы она ни поддержала. |
Or... whoever it is you're waiting for. |
Или кого бы ты ни ждал. |
I'll do whatever I can to ease the transition for whoever he chooses. |
Я сделаю все, что смогу, чтобы облегчить перевод для кого бы он ни выбрал. |
Listen, whoever you want to be your aide, I'll make it happen. |
Послушай, кого бы ты не хотел видеть своим помощником, я все устрою. |
Me yes, but whoever is picked... |
Я - да, но кого бы ни выбрали... |
And your kidney whoever you stole it from... is here. |
И твоя почка... у кого бы ты ее не украла... вот здесь. |
Okay, well, whoever Perry hired to do this was one sharp dude. |
Кого бы не нанял для этого Перри, это очень крутой чувак. |
Well, whoever I'm playing to... |
Ну что ж, для кого бы я не пела... |
She needs to go down, and whoever she drags down with her deserves it. |
Ей нужно повзрослеть, и кого бы она не потащила за собой заслуживает это. |
Whatever happens... whoever we run into, do not engage. |
Что бы ни случилось, на кого бы мы не напоролись, не встревай. |
To get out of Haven before Charlotte Cross brings the wrath of whoever she works for down on our heads. |
Выбраться из города до того, как Шарлотта Кросс обрушит гнев на наши головы, на кого бы она ни работала. |
My dear Archimandrite, you may rest assured that whoever you choose to be King of Tara will immediately be offered the protection of my guard. |
Мой дорогой архимандрит, можете быть уверены, кого бы вы ни выбрали королем Тары, моя охрана немедленнно встанет на его защиту. |
Petty Officer Graves whoever you are covering for, you'd better ask yourself: |
Старшина Грейвс кого бы вы не покрывали, лучше спросите себя: |
Wait. What do you mean, whoever we brought back? |
Погоди, что ты имеешь в виду, кого бы мы не оживили? |
She's the only heir to a massive fortune, so whoever has her has access to it. |
Она единственный наследник огромного состояния, так что у кого бы она не была у него есть доступ к нему. |
Nothing, I guess, but you can always make it right With whoever you take down online. |
Да ничего страшного, но ты всегда можешь поступить правильно, кого бы ты там не опускала онлайн. |
But whoever it was from, they put a lot of thought into it, so... |
Но от кого бы она не была, в ней определенный посыл, так что... |
I mean, whoever he was working for tried to call it off, but Barbiero wouldn't listen. |
Имею ввиду, на кого бы он не работал, пытался его отозвать, но Барбиеро не слушал. |
Look, whoever you're working for, it's Jack Harkness they're after. |
Слушайте, на кого бы вы ни работали, им нужен Джек Харкнесс. |
You are smart enough to know that whoever you're working for set you up. |
Ты достаточно умен, чтобы понимать на кого бы ты ни работал, сегодня всё закончилось. |
I mean, whoever they hate, they kill when they wolf out. |
Я имею в виду, кого бы они ненавидели, они убивают только, когда они волки. |
Look, whoever you're protecting here, Nina, you are not doing yourself any favors. |
Кого бы вы тут ни защищали, Нина, вы делаете себе только хуже. |
Hopefully whoever they hire to replace me can still get the 8%. |
В надежде что кого бы они не наняли вместо меня |
But it would take a medium-sized political miracle for these hopes not to be disappointed, and such a miracle will not happen - whoever is elected. |
Но необходимо политическое чудо среднего размера для того, чтобы эти надежды не были обмануты, а такое чудо не произойдет - кого бы ни избрали. |