| I figured he was seeing someone who wasn't his wife. | Я решил, что он встречается с кем-то, и это не его жена. |
| The guys who shot you this morning? | Те люди, что стреляли в тебя утром? |
| Manager says the room was rented by a woman who paid in cash for the entire month. | Управляющий сказал, что комнату арендовала женщина, которая заплатила наличными за весь месяц. |
| It looks like they burglarized the pharmacy together, but she was the one who shot the pharmacist. | Похоже, что они ограбили аптеку вместе, но именно она застрелила фармацевта. |
| The lab is expediting them, so we should know in a couple hours who those prints belong to. | В лаборатории проверяют их так что через пару часов мы узнаем, кому принадлежат эти отпечатки. |
| And you are the only one who claimed to see a fight between our client and his father. | И вы единственный, кто утверждает, что видел драку между нашим клиентом и его отцом. |
| Whereas anybody who associates with me must be a rat... | Принимая во внимание что любой мой компаньон может быть предателем... |
| He might be the only person left who knows what happened to her. | Возможно, он единственный из оставшихся, кто знает, что с ней произошло. |
| I just thought you'd want to know exactly who you're dealing with. | Я просто подумала, что Вы захотите точно знать, с кем имеете дело. |
| I'm the one who should be sorry for not calling you. | Я - тот, кто должен сожалеть потому что не смог найти тебя... |
| I think the thing to remember here is that it was me who cut the sketch. | Вам непременно следует запомнить, что скетч вырезал именно я. |
| It means I work with a staff of very talented writers who feed me... | Это означает, что я работаю с командой талантливых авторов... |
| Some say bravery is being the only one who knows you're afraid. | Некоторые говорят, что храбрость это когда ты единственный, кто знает, что ты боишься. |
| You say you know who I am and my past and present activities. | Вы сказали, что хорошо знаете, кто я, чем занимался раньше и занимаюсь сейчас. |
| Because it was the police who told Kimber about our plan. | Потому что это полиция доложила о нашем плане Кимберу. |
| You're the guy who needed my tax dollars to bail out your school system. | Ты тот парень, что бросил МОИ налоги на спасение СВОИХ школ. |
| A guy who gets paid to do people's laundry. | Парень, которому платят за то, что он сует нос в чужие дела. |
| I think most people who work in a cubicle feel that same way. | Я думаю, что большинство людей, которые работают в кабинке думают аналогично. |
| And I think that such conditions determine who you will be in the future. | И я думаю, что такие условия определяют кем вы будете в будущем. |
| But Nanga Parbat all changed because we saw who these famous Gentlemen, participated in the expedition. | Но на Нанга Парбате все изменилось, потому что мы увидели, кто такие эти известные господа, участвовавшие в экспедиции. |
| That was the plan of my brother, who understood I will only answer for myself. | Это был план моего брата, который понимал, что я буду отвечать только за себя. |
| Of course, there are critics who wrote, Messner threw that Franz Jaeger. | Конечно, появились критики, которые писали, что Месснер бросил Франца Ягера. |
| I hate that who I am just pushed him away. | Ненавижу себя за то, что оттолкнула его. |
| For someone who just got engaged, she's a real sourpuss. | Она слишком мрачная для той, кто только что обручилась. |
| We've even heard from some who believe there's an extraterrestrial inside that tent. | Мы даже слышали, что некоторые считают, что это инопланетяне находятся внутри той палатки. |