Примеры в контексте "Who - Что"

Примеры: Who - Что
Around her is somebody who knows what happened. Рядом с ней есть кто-то, кто знает, что случилось.
I found a classmate who said he terrorized a girl in college. Я нашла его однокурсника, который сказал. что он терроризировал одну девушку в колледже.
You think Caza knows who ordered the hit. Ты думаешь, что Каза знает, кто заказал нападение.
Someone who knew Stella needed reassurance. Тот, кто знал, что Стелле нужно подтверждение.
And he thinks it was someone who knew Veronica. И он думает, что это кто-то, кто знал Веронику.
Anyone who goes down must know what to expect. Тот, кто пойдёт, должен понимать, что нас ожидает.
So, maybe she was controlled by someone who did. Так что, возможно она была во власти кого-то, кто знал.
She's saying the man who attacked Tyler was Cheyenne. Она говорит, что человек, который напал на Тайлера, был шайеном.
Clearly Grant knows who's behind the mask. Очевидно, что Грант знает, кто скрывается за маской.
I doubt anyone even knows who Richie Miranda is. Сомневаюсь, что кто-то вообще знает, кто такой Ричи Миранда.
Well, those who know me can imagine my response. Что ж, те, которые меня знают, могут догадаться, каков был мой ответ.
I see couples who think their marriages are over. Я смотрю на пары, которые думают, что их брак окончен.
A shackle designed to enslave anyone who wears it. Наручники, что разработаны с целью поработить всех, кто их носит.
A guy who thinks he's Sheena Easton. Парень, кторый думает, что он - Шина Истон.
I guess now you got the guy who really knows. Я полагаю, что сейчас у вас есть парень, который действительно знает.
She said there was a boyfriend who threatened her. Она сказала, что у её внучки был приятель, который её угрожал.
People think it matters who occupies that house. Люди думают, что это важно кто сейчас в Белом Доме.
Make sure they know who threw us out. Убедись, что они знают, кто заставил нас прекратить переговоры.
Make sure those 35,000 people know who sent them home. Убедись, что те 35000 человек знают, кто отправил их домой.
People who fled with what they could. Люди, бежали с тем, что они могли взять.
From Sisyphus, who enchained the child Thanatos, to Glaucus who fed horses with living men, our breed has violated many boundaries. От Сизифа, что заключил в цепи дитя Танатоса, до Главка, что скармливал лошадям живых людей, наш род переступал многие границы.
We have a witness who says you confronted Korby yesterday. У нас есть свидетель, который утверждает, что вы повздорили с Корби вчера.
They arrested four Lebanese citizens, who confessed to being members of Hezbollah who had been dispatched to perpetrate this attack. Турецкая полиция арестовала четырех ливанских граждан, которые сознались в том, что они являются членами «Хизбаллы» и что их направили для совершения этого нападения.
The hospital authorities maintain's release may only be ordered by the local officials who committed him to the institution and who have assumed guardianship rights over him. Администрация больницы утверждает, что г-н Син может быть выпущен на свободу лишь по распоряжению местных властей, которые поместили его в эту больницу и стали и установили над ним опеку.
Foreigners are persons who have no civil registration number or ties with Denmark, meaning persons who were not residents of the country at their apprehension. Иностранцы - это лица, которым не присвоен гражданский регистрационный номер или которые не имеют связей с Данией в том смысле, что они не являлись постоянными жителями страны на момент помещения под стражу.