Примеры в контексте "Who - Что"

Примеры: Who - Что
I'm the girl who sells them hats. Я та девушка, что продаёт им шляпки.
We have witnesses here today, schoolteachers, parents, who will testify that children could easily grasp its pictures... Сегодня у нас здесь есть свидетели школьные учителя, родители, которые дадут показания, что детям легко усвоить изображённые...
I knew Tara was the one who'd found them. Я знала, что это Тара нашла их.
Lieutenant Massey approached a JAG prosecutor, who said that you weren't telling the truth about the accident. Лейтенант Масси обратился к военному прокурору и заявил, что вы солгали об обстоятельствах несчастного случая.
There are some too who says that, repentant, they turned her into a cluster of stars. Некоторые говорят ещё, что в раскаянии они превратили её в созвездие.
She was an unwed mother who didn't know what to do. Она была матерью внебрачного ребенка, которая не знала что делать.
I know I love her and she loves me for exactly who I am. Я знаю, что люблю ее, а она любит меня именно такого, какой я есть.
I mean, for somebody who just lost his father, you're pretty dense. Слушай, для того, кто только что потерял отца, -... ты ведешь себя очень странно.
His attorneys remain confident that Malone, who has been charged with similar crimes in the past will again be exonerated. Его адвокаты уверяют, что Мэлоун, которого уже обвиняли в подобных преступлениях в прошлом, снова будет оправдан.
Because I gave them away to someone who needed them more. Потому что я отдал её тому, кому она нужней.
You told Rashid that you had a guy who could take care of it. Вы сказали Рашиду, что у вас есть человек, который позаботится об этом.
Well, then tell her she should respect her elders, the people who sacrificed for her. Тогда передай ей, что она должна уважать старших, тех, кто многим пожертвовал ради неё.
It's really great to know that you guys would believe some dirt bag kid who you barely know over... Это удивительно знать, что вы можете поверить какому-то паршивцу, которого почти не знаете.
He is the one who figured there was something wrong with me. Он единственный, кто понял, что со мной что-то не так.
Bet we come up with someone who served time with Brackin. Спорю, что мы столкнемся с тем, кто отбывал срок с Бракином.
At least the one who's awake is. По крайней мере та, что проснулась.
Wait a minute, we agreed that it was Gibbons who was behind this. Подожди, мы же согласились, что за всем этим стоит Гиббонс.
DOD files of the other SEALs who followed Whitman to Alastor. Вот другие дела военных, что последовали за Уитманом в Аластор.
You know, no one's ever been able to figure out who this guy is. Знаешь, никто никогда не мог выяснить что это за парень.
Santana, you should know that I have the phone number of a counselor who specializes in this. Сантана, ты должна знать, что у меня есть номер телефона адвоката, который занимается подобными вопросами.
That's fantastic, because we need someone in this family who can cook. Это потрясающе, потому что нашей семье нужен кто-то кто умеет готовить, потому что, если честно...
Moochers who think they owe you nothing? Дармоеды, которые убеждены, что ты ничего у них не заслужил?
You should be 'cause she's the one who convinced me to stick by you. Ты должен, потому что именно она уговорила меня остаться с тобой.
And she knows I'm the one who put him up to it. И она знает, что я единственная кто могла его об этом попросить.
It's about a girl who gets in too deep and ends up being kidnapped. Это о девочке, которая заходит слишком далеко и заканчивает тем, что её похищают.