| Showed you were a man who knows his place. | Показал, что ты человек, который знает своё место. |
| Behold the fate of those who choose the darkness. | Узрите, что будет с теми, кто выбрал тьму. |
| I fear what we will find in the girl who comes to join us. | Я сомневаюсь, что мы найдем в девушку, которая присоединится к нам. |
| They said there are no emergency foster parents who can take all three tonight. | Они сказали, что нет приемных родителей, которые мог бы взять всех троих сегодня. |
| I seem to recall it was Mr Coleridge who opined, | Я кажется припоминаю, что это был мистер Кольридж, который полагал: |
| I simply meant to say that Mr Amos is a man who wants to change. | Я просто хотел сказать, что мистер Амос тот человек, который хочет измениться. |
| We think you know who she is. | Мы думаем, что вы ее знаете. |
| It is the least that we can do to thank the man who saved my husband's life. | Это самое малое, что мы можем сделать, чтобы поблагодарить человека, который спас жизнь моему мужу. |
| Because he was become the father who would attack his son with a letter opener. | Потому что он превращался в отца, который мог напасть на собственного сына с канцелярским ножом. |
| But people who eat there are convinced it's worth the price. | Но люди которые едят здесь, считают, что оно того стоит. |
| They think that Nakazawa is just the guy who carries the fish from the kitchen. | Они думают, что Наказава - просто парень, который приносит рыбу с кухни. |
| So, the guy who is doing the least work gets to take all the limelight. | Так что тот, кто делает наименьшую работу, получает всю славу. |
| Because it was Mr. Sparrow who said it. | Почему не расстрелять их из пушек? - Потому что это предложил именно он. |
| You're the one who keeps saying no to everything I suggest. | Ты говоришь нет на все, что я предлагаю... |
| So, you couldn't be the one who shot Faye Lennox. | Так что вы не могли застрелить Фэй Леннокс. |
| I just thought he was an attractive man who might be some use to me. | Сначала я думала, что он просто привлекательный мужчина, которого можно использовать. |
| who knows everything about about people like me. | которые болтают черт-те что таким, как я, которым на все наплевать. |
| I don't think he has any idea who his birth parents are. | Я не думаю, что он думает о том, кто его биологические родители. |
| One who knows that marriage is a partnership? | Тот, кто знает, что брак - это партнёрство? |
| He proves to the room and his wife that he's the only one who can satisfy her. | Он доказывает публике и своей жене, что он единственный. кто может удовлетворить ее. |
| How about killing the man who got you pregnant? | А как насчет того, что он убил мужчину, от которого вы забеременели? |
| Some guy who lives in the guest house camen, so... | Пришёл парень который живёт в домике для гостей, так что... |
| I never said he was the one who died. | Я не говорил, что убили именно его. |
| Or maybe exist those who can find the vague outlines of that which will be tomorrow even in the darkness. | Или возможно существуют те, кто может даже в темноте определить очертания того, что произойдет завтра. |
| Well, suppose someone should put you onto somebody who was selling machine guns. | Ну, предположим, что кто-то должен свести тебя с человеком, продающим автоматы. |