Примеры в контексте "Who - Что"

Примеры: Who - Что
Police think it might have been the same fella who killed Frank Browning. Полиция считает, что это может быть тот же человек, что убил Фрэнка Браунинга.
Just think how that poor guy ended up who got a new kidney in Boston. Только подумайте о конце бедняги из Бостона, что получил новую почку.
That guy who was supposed to lend him a room. Тот человек, что должен был предоставить ему помещение на вокзале.
You can ask that bag of fat who just danced for us. Спроси у толстухи, что танцевала.
Like I said, those men who died were good friends of mine. Как я сказал, эти парни, что погибли, были моими хорошими друзьями.
The one who is nicest longest gets... all of this. Та, что будет вести себя хорошо дольше, получит... всё это.
Let's just see who we've got. Посмотрим, что у нас есть.
They say they got a good look at the dark-haired guy who was in her office. Они говорят, что хорошо разглядели темноволосого парня, который был в её офисе.
It's for a friend who thinks his wife is there. Один мой друг считает, что там сейчас его жена.
This isn't about crime or punishment or who did what to whom. Дело не в преступлении или наказании или кто кому что сделал.
He's a known troublemaker who has accused you of assault in the past. Он известен тем, что может доставить неприятности, и уже обвинял тебя ранее в нападении.
But let me speak to Rough again, because he knows who this third guy was. Но позвольте мне снова поговорить с Рафом, потому что он знает, кто был этот третий.
Which implies an old acquaintance... who I'd rather not see... Которое вызывает старую ассоциацию... с тем, что нельзя увидеть.
If you hear of anybody who needs an apartment, I think I may be moving. Если услышите что кому-то нужна квартира, я думаю съехать.
If only there were an actual doctor here who knew better. Вот если бы только здесь был доктор, который знал бы, что лучше.
All we need is a witch who could help us find him. Всё, что нам нужно -это ведьма, которая поможет нам найти его.
If I had known that Celeste had made you choose who to help... Если бы я знала, что Селеста заставляет тебя выбрать кому помочь...
Got you walking around here like a dead man who just lost himself a piece of tail. Заставила тебя бродить тут как ходячий кто только что потерял свой кусок хвоста.
They say that those who talk about suicide never do it. Говорят, что те, кто рассуждают о суициде, никогда его не совершают.
It's remarkable what people go through, and how it shapes who they become. Удивительно, через что проходят люди, и как это влияет на то, кем они становятся.
I'll see who I can spare. Я посмотрю, что тут можно сделать.
The woman who hit me with the car... she saw him. Женщина что сбила меня... она видела его.
There are a lot of people in this village who worry about what they're doing over there. В этой деревне много людей, которые встревожены тем, что делается в Оакфилде.
Men who are steeped in the greatest agonies one can imagine. Тех, кого обрекли на такие предсмертные муки, что невозможно представить.
Don't imagine a dozen years ago there were too many Irathient homesteaders who signed their names in English. Не думаю, что 12 лет назад было много ирасиентских поселенцев, которые писали свои имена на английском.