There are people who say it is wrong to encourage ladies to dress up and walk in front of men. |
Есть люди, которые говорят, что неправильно поощрять девушек наряжаться и расхаживать перед мужчинами. |
I need to make sure you lose all the people who are watching you. |
Я должен быть уверен, что ты отстала от всех этих людей, которые наблюдают за тобой. |
This woman must be isolated all those who support it. |
Скажу вот что, эта женщина должна быть изолирована. |
You don't look like someone who drives a Cadillac. |
Сомневаюсь, что у тебя Кадиллак. |
I'm about to figure out exactly what, or who, melissa was taping. |
Я пытаюсь разобраться, что же тут снимала Мелисса. |
And I think it's time... we told him who he is. |
И, по-моему, ждет от нас, чтобы мы сказали, что он сам за человек. |
Don't know who the father is... |
Срок большой, так что аборт отменяется. |
We think this may be the same man who assaulted my team and kidnapped a suspect in our custody. |
Мы считаем, это может быть тот же человек, что напал на мою команду и похитил подозреваемого из-под нашей охраны. |
I called the national guard, who didn't answer because they're all in Baghdad. |
Я звонила в Национальную гвардию, но они не ответили, потому что они все в Багдаде. |
But who would have thought that he would be there. |
Но кто бы мог подумать, что он окажется там. |
I have plenty of friends who think I'm crazy for going along with this. |
Множество моих друзей думают, что я сумасшедшая, раз продолжаю жить так. |
We need to figure out who this guy is and what he wants. |
Мы должны узнать, кто он и что ему нужно. |
Well, my team and I Are after a nasty meta-human who makes people angry. |
Что ж, моя команда и я приехали за гадким метачеловеком, который заставляет людей злиться. |
The officer who was affected tonight says he saw A flash of red before he lost control. |
Офицер, на которого напали ночью, сказал, что видел красную вспышку, перед тем как потерял контроль. |
We need leaders who actually understand what it means to be a public servant. |
Нам нужны лидеры, которые действительно осознают, что значит быть народным слугой. |
You said you didn't know who was wearing the wire. |
Ты говорила, что не знаешь, на ком была прослушка. |
Because I can't be mates with someone who's like that. |
Потому что я не могу дружить с такими людьми. |
Now this is the little girl who first believed that she was fat and ugly and an embarrassment. |
Вот эта маленькая девочка, которая впервые поверила, что она толстая и уродливая и сбитая с толку. |
Legend says that those who wield the dagger |
Легенда гласит, что те, к кому в руки попадет кинжал: |
Because there's only three or four men who can manage a job like this. |
Потому, что только четыре или пять человек могли пойти на такое дело. |
Because that's what happened to the last three doctors who got caught. |
Потому что именно так и произошло с последними тремя врачами, которые попались на этом. |
Some say it was the devil who tempted her, but we can't say for sure. |
Некоторые утверждают, что это был дьявол... но никто не знает наверняка. |
You're nothing like the other mothers who come here. |
Я хочу сказать, что вы совсем не похожи на других. |
For weeks, I'd assumed the letter was an evil indictment of the person who wrote it. |
Неделями я считала, что письмо было злобным укором от человека, написавшего его. |
Because you want to find a wife who has no HIV. |
Потому что ты хочешь женщину, без ВИЧ. |