Примеры в контексте "Who - Что"

Примеры: Who - Что
Infamously, there was one brilliant polymath who worked on that display who disappeared shortly after. Скверно, был один блестящий эрудит, что работал на той выставке, и что исчез вскоре после нее.
It is a tournament for men who deliver babies and one man who threatens to eat them. Это турнир между людьми, что помогают детям появиться на свет и человеком, что угрожает съесть их.
Media favouring certain leaders who were true extremists was another. Еще одним сигналом было то, что средства массовой информации отдавали предпочтение определенным лидерам, которые были настоящими экстремистами.
People who drink forfeit their rights. Человек, который пьет, ни на что не имеет права.
The truth is, no one knows who who survived that tragic plane crash... Правда в том, что никто не знает, кто выжил в этой ужасной катастрофе...
Sometimes it feels like I'm the only who who misses him. Порой мне кажется, что я единственная, кому его не хватает.
Your dad told me that you are the one who understands him, who he listens to. Твой отец сказал мне, что ты единственная, кто его понимает, и к кому он прислушивается.
What I will announce to anyone who asks and many who do not. То: что я скажу любому, кто спросит, и куче людей, которые не спросят.
Everything counts now, who did what, who was where. Сейчас всё имеет значение - кто что делал, кто с кем был.
I just wish my friend would realize that people who don't accept you for who you are... Я просто хочу чтобы мой друг понял что люди, которые не принимают тебя таким, как ты есть не достойны общения с ними.
Knows everyone's business - who's doing what to who and why. Знает каждого - кто что делает, кому и почему.
We'll fingerprint him at the station, see who matches who. Отпечатки снимем с него в участке, посмотрим, что на ком.
Promise me that she who comes after me, learns who I am. Пообещай, что когда меня не станет, она узнает, какой я была.
So who's the lucky girl who inspired these musings? И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это?
There's the squirrelly dude who looks like a young Jack Nicholson, who's always givin' everybody donuts. Есть безумный чувак, который похож на молодого Джека Николсона, тот, что всегда всем раздает пончики.
The guy who interviewed me was so relieved to find someone who's actually qualified. Мужик на собеседовании был так рад, что нашел кого-то реально квалифицированного.
Well, I suppose we should draw straws to see who eats who first. Что ж, полагаю, придется тянуть соломинку, кому кого первым есть.
I see someone who might speak for all the white people who are coming. И я думаю, он сможет говорить от имени всех тех, что последуют за ним.
Drink it, and who knows who or what you might become. Выпей его, и кто знает, в кого или что ты можешь превратиться.
He's the only one who knows who's coming after Hansen. Он единственный, кто знает что будет с Хансен.
He admitted that it was he who compiled the lists of those who were going to be executed. Он подтвердил, что это он составил списки тех, кто должен был быть казнён.
You have to understand who the character is and what makes them who they are. Вы должны понять, кто персонаж и что делает их такими, какие они есть».
I'm becoming this horrible person who yells at people who are just trying to do their job. Я становлюсь таким ужасным человеком, который кричит на людей, что просто пытаются делать свою работу.
Some companies discriminate against women who are pregnant or who say that they intend to have children. Некоторые компании дискриминируют беременных женщин или тех, кто говорит, что намереваются иметь детей.
Anyone who disputes against these Articles, must now be considered a heretic, Like those extreme Lutherans who now roam this land. Любой, кто оспаривает эти положения, отныне будет признан еретиком, как те крайние лютеране, что сейчас скитаются по этой земле.