I'm more worried about the people who already know that Ali was lying about New York. |
Меня больше волнуют те, кто уже знает, что Элисон лгала про Нью-Йорк. |
They had experts who examined the film and they all said, without question... |
Правда! У них были эксперты, которые проверили фильм, и сказали, что он на 100%... |
We know from the police report that the man who assaulted you wore a mask. |
Мы знаем из полицейского рапорта, что напавший на вас был в маске. |
And apparently the organizer is just an eight year old boy who was touched by the film. |
И очевидно, что организатор, восьмилетний мальчик, очень тронут фильмом. |
We have an eye-witness who said he saw Miiki and Terasa out there. |
У нас есть свидетель, который сказал, что видел там Мики и Тэрасаву. |
You're the one who says I need a father figure. |
Ты сама говорила, что я нуждаюсь в отцовской руке. |
It was this Realtor who'd run into Lindsay, thinking she was looking for a home. |
Это был тот риэлтор, который случайно встретил Линдси, думая, что она следит за домом. |
So all we would need is someone who could do that spell. |
Так что все, что нам необходимо - это тот, кто мог бы сделать это заклинание. |
Laco always says that it's the woman who should be careful. |
Лацо всегда говорил, что следить должна женщина. |
Sorry, I thought this was someone who still existed. |
Прости... я думал, что это кто-то кто еще существует. |
We're the only people who know this is going on. |
Мы единственные, кто знает, что происходит. |
Sephiroth, who hated the planet so much he wanted to make it go away. |
Сефирос, ненависть которого была настолько большой что он захотел разрушить мир... |
And you seem like a young lady who knows what she's doing. |
А Вы производите впечатление девушки, которая знает, что делает. |
Only that the liar who called herself Amanda Clarke was in no way related to David. |
Только то, что обманщица, называвшая себя Амандой Кларк, никак не родственница Дэвиду. |
Because -year-old kid who lost his parents is now a 28-year-old man. |
Потому что... 10-летний мальчик, потерявший своих родителей, теперь 28-летний мужчина. |
A Gotham detective who actually closes cases. |
Готэмский детектив, что вправду раскрывает дела. |
The nurse who was working earlier took ill. |
Медсестра, что работала ранее, приболела. |
Blue angels who fell from the sky. |
Синие ангелы, что упали с небес. |
Now that the Chief's dead who knows what actually happened? |
Теперь, когда начальник мёртв, кто знает, что произошло на самом деле? |
You know who else you told me was superficial? |
Помнишь, про кого ты еще говорил мне, что они недалекие? |
I have an uncle in Palm Springs who said that we could stay with him. |
У меня есть дядя в Палм Спрингс, он сказал, что мы можем остановиться у него. |
I can't think of anyone who would do such a thing. |
Я представить не могу, что кто-то способен на такое. |
What you need to know is there's one counterfeiter in Miami who can forge it. |
Все, что тебе нужно знать, что есть всего один человек в Майями, который может сделать копию. |
Head x-rays and who knows what else. |
Рентген головы и кто знает что ещё. |
And I was on the phone with Mr. Stalin who told me his troops were doing wonderfully. |
Я говорил по телефону с м-ром Сталиным он сказал, что его войска успешно наступают. |