I also find it odd that the one person who could testify that you were the one who messed up the evidence is dead. |
Ещё мне кажется странным, что единственный человек, который мог бы подтвердить, что именно ты перепутала улики - мёртв. |
Now you're all caught up in who's looking at her page and who's commenting, and none of it's real. |
Теперь ты и та, кто просматривает ее страницу, и та, что комментирует, и все это не по настоящему. |
Someone who knows what we're here for, someone who knows where we'd be. |
"Некто", который знает, зачем мы здесь... "Некто", который осведомлен в том, что мы собираемся делать. |
You should be glad you're not someone who has it easy who has no problems, because those people are often uninteresting. |
Думаю, ты должна быть рада, что ты не из тех, кому всё легко даётся, ты не из тех, у кого не бывает никаких проблем, потому что такие люди совсем неинтересны. |
You really think that doctors and nurses should choose who gets good care and who doesn't? |
Ты на самом деле думаешь, что доктора и медсёстры выбирают кто должен получить хороший уход, а кто нет? |
In his own mind, he believes he has the right to decide who lives and who dies. |
По его мнению, он полагает, что имеет право решать, кому жить, а кому умирать. |
I think it's fair that the people who got here first can stay, and the person who doesn't can, you know, compromise. |
Я думаю это будет честным, что те кто пришли сюда первыми могут остаться, и те кто нет, тоже ну вы знаете, компромисс. |
As you've heard, there are many people who care about Neal, people who see him as more than just a criminal. |
Вы уже знаете, что Нил небезразличен многим людям, что все они видят в нём нечто большее, чем просто преступника. |
When I lived in New York, there was a guy who lived upstairs from me who worked legally for a cab company, but he would sometimes let his roommate drive the cab so that it could run 24/7. |
Когда я жила в Нью-Йорке, наверху жил парень который работал в такси легально но иногда машиной управлял его сосед по комнате и получалось, что они ездили круглосуточно. |
I would give anything to find someone I enjoy being with, who's close to my own age, and who I can really connect with. |
Я бы отдал что угодно ради того, чтобы найти ту, с кем мне было бы хорошо, и которая примерно одного со мною возраста, и к которой я по настоящему привязан. |
We're handing over the things that make us who we are, or maybe who we were. |
Мы отдали все, что делало нас теми, кто мы есть. |
There was nothing wrong with who you were or who you used to be. |
Нет ничего плохого в том, кем ты была и что ты делала. |
So the suspect is probably someone who knew the area well, or someone who paid the kids to meet him somewhere. |
Так что подозреваемый, вероятно, хорошо знал местность, или он заплатил детям, чтобы встретиться с ними в нужном месте. |
Because if who we are is who we came from, then I am destined to be the worst mother in the entire world. |
Потому что если мы те, от кого мы произошли, то я обречена быть худшей матерью в целом мире. |
I came here 'cause I heard you were the ones who blew up that federal building in Wichita, but all I've seen so far is a bunch of wannabes who don't want to do anything real. |
Я здесь потому что слышал что вы те, кто взорвал федеральное здание в Вичите, но я вижу лишь кучку подражателей, не делающих ничего серьезного. |
The ones who will not only survive but will thrive are the ones who realize that there's nothing to be afraid of. |
Те кто не просто выживет, а будет процветать, должны будут понять, что здесь нет ничего страшного. |
They would paint this picture of my father for me, and I always pretended that was who I saw, too, who I remembered, but it was a lie. |
Рисовали, так сказать, портрет моего отца для меня, и я всегда притворялся, что он и был тем, кого я видел, кого я помнил, но это была ложь. |
Afraid that a girl as wonderful as you... could never fall for a guy who cleans fish tanks. 'Cause that's who I really am. |
Боялся, что такая прекрасная девушка, как ты, не полюбит чистильщика аквариумов, потому что это мое настоящее дело. |
We got a wit who thinks he may have seen him getting into a gray-ish van with a guy who more or less might have been Waits, maybe. |
Есть свидетель, который думает что видел, как он садился в серый фургон с парнем, который более-менее смахивает на Уэйтса. |
I had a quiet conversation with someone who not only eased my suffering, but... who helped me understand that... |
Я спокойно говорила с той, кто не только облегчил мои страдания, но... кто помог мне понять, что... |
But we have an eyewitness who was driving by here who said he saw him standing right here on your front lawn and that you and your son were talking to him... |
Но у нас есть свидетель, который проезжал мимо, и он говорит, что видел его, на вашей лужайке, и что вы и ваш сын говорили с ним... и это было похоже на ссору. |
I know this sounds nuts, but it's kind of nice to have someone else in the house who knows the truth about who we are. |
Я знаю, что это звучит безумно, но отчасти это хорошо, когда в доме есть кто-то еще, кто знает правду о том, кем мы являемся. |
Someone who will also have heard that call and who now knows that she's still alive. |
Тот, кто тоже услышит этот звонок, тот, кто знает, что она до сих пор жива. |
I want to know who's going around killing innocent people, and I think you can help me find out who did it. |
Я хочу знать, кто "ходит" по городу и убивает невинных жителей и мне кажется, что вы можете мне в этом помочь. |
I mean, there are people who have the money to buy at these stores... and who don't seem to see any kind of moral problem doing that. |
Я хочу сказать, что существуют люди, у которых есть деньги на покупки в этих магазинах и которые, кажется, не видят в этом какой-то моральной проблемы. |