Примеры в контексте "Who - Что"

Примеры: Who - Что
I obsessively follow all D.C. gossip, who voted on what, who moved to what office. Я одержимо слежу за всеми сплетнями, кто за что голосовал, кто в какое ведомство перешел.
Those men who just went out, who are they? Мужчины, которые только что от тебя ушли, кто они такие?
It' one who was talking about not knowing who she was... Это та... которая все твердила, что не знает, кто она...
I am going to put together a palate that expresses who you are and who I want you to be. Я собираюсь совместить вместе то, что отражало бы кто ты есть и кем я хочу тебя видеть.
The same ones who took shawn. who put me in the coma. Те самые что забрали Шона, которые завалили меня в кому.
I would remind you that the only attorneys who benefit from cases of this magnitude are ones who have emerged victoriously. Хотел бы напомнить вам, что из дела такого масштаба могут извлечь выгоду только те адвокаты кто выиграет это дело.
The ones who think they can do it alone, who keep saying they're fine. Тот, кто думает, что может сделать все в одиночку, кто продолжает говорить, что в порядке.
I'm implying that l decide who stays and who goes, and you stay. Я намекаю, что я решаю, кто остаётся, а кто идёт, и ты остаёшься.
Danglars, who falsely said he saw Napoleon give me that letter. Mondego, who told Villefort I had it. Данглар солгал, что видел, как Наполеон передал мне письмо, об этом ему сказал Мондего.
Vivian, who's a girl who knocked on my door 'cause she wanted to drink from my hose. Вивианн, она постучала в мою дверь, потому что хотела попить из моего шланга.
We just had a man who came forward who claims to have witnessed a stranger switching Lucy Friedman's insect repellent last night. У нас просто появился человек, который заявил, что был свидетелем странного переключения средства для отпугивания насекомых Люси Фридман прошлой ночью.
Because everybody who comes from where you come from does know who Big Fate is. Потому что все, кто пришел оттуда, откуда ты, знают о Большом Фейте.
What you said about those who take and those who get took. Помните, что вы говорили о тех, кто берет, и тех кто дает.
I've got a witness who just got off the stand who needs to go back to county lockup. Свидетель только что закончил давать показания, и его нужно доставить в окружную тюрьму.
So I want to first show you some interviews with people who were on the bridge on opening day, who will describe what happened. Я хочу сначала показать вам несколько интервью с людьми, которые были на мосту в день открытия, и они постараются описать, что произошло.
Me, and Filip who can tackle so your bones sing, and Alex, who's got style... Я и Филип, который может так двинуть, что твои кости запоют, - И Алекс, у которого хорошие манеры...
Because you need to know who you're dealing with, who you can trust. Потому, что тебе нужно знать, с кем ты имеешь дело, кому ты можешь доверять.
I have no doubt that you had a pilot who cracked, who was shot down - everything in that file happened as described. Я не сомневаюсь в том, что у вас там пилот свихнулся, и вы его сбили... Как тут написано, так все и произошло.
I tell her who's who and what's going on and... Я рассказываю ей кто есть кто, что происходит и...
Mates who are loyal by nature, not design and who know the meaning of love and loss. Друзья, преданные по своей природе, а не искусственно понимающие, что такое любовь и потери.
But think twice about who you bring with you, because unlike McCord and her team, anybody who dies now... Но подумай дважды, кого возьмешь с собой, потому что, в отличие от МакКорд и ее команды, если кто погибнет сейчас...
There could be lots of people out there who've been infected who lead perfectly normal lives. Из того, что мы знаем, может быть много людей, которые тоже инфицированы но ведут обычную жизнь.
A man who escaped from prison two years ago, who remains one of this country's most wanted despite the fact he will never be found. Он сбежал из тюрьмы два года назад, и остается в розыске, в списке самых опасных преступников. несмотря на то, что его никогда не найдут.
And they don't even have the courage to tell me who the coward was who did it. И у них даже не находится мужества сказать мне, что за трус это сделал.
Too bad you don't know anyone who's... always wanted to direct... who knows the movie really well. Очень жаль, что ты не знаешь того..., кто всегда хотел стать режиссером..., и он очень хорошо знает этот фильм.