It's like giving up who we are, who we've become. |
Это всё равно что предать себя, кем мы были. |
I sighed because I don't know who I want to be, let alone who I am. |
Я вздохнула, потому что не знаю, кем хочу быть, да и кто я есть сейчас. |
Another dozen who saw her fall into the water and a cab driver who said she was distressed. |
И ещё с десяток видели, как она упала в воду а таксист сказал, что она была обеспокоена. |
I mean, there's teenagers straight out of rehab who can't even afford a cup of coffee who'll make better parents than you. |
То есть, подросток, только что вышедший из реабилитационной клиники, который не можете себе позволить даже чашки кофе, может быть лучшим родителем, чем ты. |
They found a clerk who works at a Mailbox Center around the corner, who says he rented a box to Jane on the day she died. |
Они нашли клерка, который работает в Почтовом центре за углом, он говорит, что сдал Джейн в аренду ячейку в день, когда она погибла. |
Your friend Blake said he couldn't tell anymore who was Federation and who wasn't. |
Ваш друг, Блэйк, говорил, что он уже больше не мог сказать кто из Федерации, а кто нет. |
I convinced myself that I had to find out who had done this, the surgeon who killed Joanna. |
Я убедил себя, что должен найти того, кто это сделал, хирурга, убившего Джоанну. |
I see a woman who's been in this game far too long, who's lost the ability to serve. |
Я вижу женщину, которая в этой игре так долго, что потеряла способность работать. |
Well, we could talk about that, But first I need to know who you are and who referred you. |
Что ж, мы это обсудим, но сначала я хочу знать кто вы и по чьему совету обратились. |
The only way that's not the man who made me who I am is if they used his DNA to create a new Gregory Magnus. |
Единственный шанс, что это не тот человек, который сделал меня такой, какая я есть - Если они использовали его ДНК, чтобы создать нового Грегори Магнуса. |
Several demonstrators who were shot said that they had not been warned by the policemen who fired at them. |
Несколько демонстрантов из числа получивших огнестрельные ранения заявили, что полицейские не предупредили их о том, что собираются открыть по ним огонь. |
However, the Commission was informed of the presence of up to 180 new recruits who were undergoing training and who were reportedly unarmed. |
Однако Комиссии сообщили, что там находилось до 180 новобранцев, которые проходили подготовку и, как говорят, не были вооружены. |
OHCHR-Yemen interviewed the families of six individuals who have disappeared, and who confirmed that their relatives had been detained by security forces. |
Отделение УВКПЧ в Йемене опросило семьи шести пропавших без вести лиц, и они сообщили, что их родственники были задержаны силами безопасности. |
However, it seems that another woman was supporting her, a woman who had been beaded as a child and who was against the practice. |
В то же время, похоже, что ее поддерживает еще одна женщина, на которую в детстве надели бусы и которая против такой традиции. |
I don't mean any disrespect, but I'm afraid you've got that wrong, ma'am, about who's done what to who. |
Не хочу показаться неуважительным, но боюсь вы неверно все понимаете, мэм, о том, кто что натворил. |
The guys who came after you, the guys who shot Janis... |
Парни, что пришли убить вас И те, что пришли убить Дженис. |
I'm the person who knows what you are a common, ordinary man who thinks he doesn't owe anybody anything. |
И я прекрасно знаю, что ты из себя представляешь... обычный, заурядный человек, уверенный в том, что он никому ничем не обязан. |
Use your own channels or work together, but find out who he is and who he's working for. |
По своим каналам, или я не знаю, вместе, сообща, но наройте мне, кто он, что он, кто за ним стоит. |
But there's not one person in that audience who will think we're anything but underdogs who would be lucky to place in Nationals. |
Но ни один из зрителей не подумает ничего, кроме того, что мы не больше, чем неудачники, которым повезло попасть на Национальные. |
People always make the mistake of thinking who they are now is who they'll be forever. |
Люди всё время ошибаются, когда думают, что такие как сейчас они будут всегда. |
Because there are more people who want than people who have. |
Потому что людей, кто желает больше, чем тех, кто имеет. |
A rogue paranormal who will do whatever it takes to escape, who could wreak untold havoc in this world. |
Ненормальный, который сделает все, что потребуется, чтобы спастись, тот, кто может нанести непоправимый ущерб этому миру. |
Tell me, who is that lady who has just arrived? |
Скажите, а кто эта леди, что только приехала? |
To Bridget... who cannot cook, but who we love... just as she is. |
За Бриджит... которая не умеет готовить, но мы ее любим за то... что она такая, какая есть. |
An eyewitness who was 30 feet from the crime and who only identified our client after seeing the police questioning him. |
Свидетеле, который был в 9 метрах от места преступления и опознавшем нашего клиента только после того, как увидел, что полиция его расспрашивает. |