| Personally, I think the luckiest folks are the ones who avoid scars altogether. | Лично я считаю, что счастливчики те, кто вообще избегает шрамов. |
| Maria was the only one who could get away with talking about anything that mattered around here... | Мария была единственной, кто мог бы выдержать болтая о чем угодно, что имело бы значение здесь... |
| I know that making dance team doesn't make you stop being who you are. | Я знаю что даже в танцевальной группе ты не перестанешь быть собой. |
| He said you're the only man on earth who could've held those horses. | Сказал, что ты единственный на Земле, кто удержал этих лошадей. |
| You have a son who's retarded, or in a wheelchair or something. | Что у тебя есть умственно отсталый сын, инвалид или типа того. |
| We have two witnesses who say he turned up here earlier and argued with Wilkes. | У нас есть два свидетеля, утверждающие, что он был тут ранее, И спорил с Уилксом. |
| No matter what kyle reece told me, or others who have come back. | Независимо от того, что говорил Кайл Рис, или другие, которые пришли из будущего. |
| And you're too smart to know nothing about who did. | И так умён, что, конечно, НЕ знаешь, кто его убил. |
| Story goes, you're the only person on Earth who can kill him. | Ходят слухи, что вы - единственный человек на Земле, кто может его убить. |
| We know that you're the one who taught him how to play chess. | Мы знаем, что вы учили его играть в шахматы. |
| We think we know who's. Been hacking your systems. | Мы думаем, что знаем, кто взламывает ваши системы. |
| Vincent said himself that he wants to figure out who it is. | Винсент решил для себя, что он хочет узнать, кто это. |
| The whole point was to try and find out who they work for. | Вся задумка была в том, что бы понять на кого они работают. |
| The ones who thought I was guilty were afraid of me. | Те, кто думал, что я виновна, боялись меня. |
| We've identified the man who shot Sam Clennon and James Monroe. | Что? - Мы нашли человека, который стрелял в Сэма Кленнона и Джеймса Монро. |
| What you do is horrible... ripping off geniuses who spent years perfecting their styles. | То, что ты сделал - ужасно обобрать гениев, которые потратили годы оттачивая своё мастерство. |
| The bloggers, Dean, the believers - everyone who needs just a little proof to know that Thinman is out there. | Блоггеры, Дин, верующие. все кому нужно немного доказательств знать, что Тонкий человек существует. |
| Deputy says it belongs to a guy named Roger who works night security down at the mill on the north side of town. | Заместитель говорит, что он принадлежит парню по имени Роджер, он работает ночным охранником на заводе в северной части города. |
| And everyone who saw her just before she gutted her husband said she was totally fine. | И каждый кто видел её перед тем, как она зарезала своего мужа, говорили, что она выглядела совершенно нормально. |
| You - you're the one who said we should go away, live a normal life. | Ты... ты тот (та), кто говорил(а), что мы должны сбежать, и жить нормальной жизнью. |
| You're the ones who seem sure. | Кажется, вы уверены, что он тот, кто нам нужен. |
| I felt it would be more pertinent once we had actually discovered who the informant was. | Я подумал, что это было бы более уместно, когда мы узнаем, кто этот информатор. |
| So the key to finding who we're looking for is somewhere in these records. | Так что ключ к тому, кого мы ищем... где-то в этих записях. |
| And that makes him vulnerable to all the bad guys out there who think they can exploit that. | И это делает его уязвимым для тех, кто считает, что может этим воспользоваться. |
| She says she's the one who poisoned Titus Delancey. | Она утверждает, что это она отравила Титуса Дэленси. |