Примеры в контексте "Who - Что"

Примеры: Who - Что
The kind who's empty, who believes that a ship can fill a void left by a broken heart. Человек, который опустошен, который верит, что корабль может заполнить пустоту, оставленную разбитым сердцем.
What your manager talks about, who calls him on the phone and who visits him. Что говорит твой шеф, кто ему звонит, и кто к нему приходит.
He knows everything about me, who I was and who I was not. Он всё обо мне знает, где я была и что делала.
Don't matter who did what to who at this point. Теперь не важно, кто, кому и что сделал.
Because they decide what we play, who is to act, and who can direct. Потому что именно они решают, кто будет играть и ставить пьесы.
If it comes to that, just make sure your team knows who's who. Если дело дойдет до этого, убедись, что твоя команда знает, кто есть кто.
Because it was with the man I loved, who got me pregnant, who stayed alive. Потому что у меня был любимый мужчина, от которого я забеременела, который жив.
My father said there are ones who are born into it, who have no choice. Мой отец говорил, что есть ведьмы с рождения и у них выбора не было.
Besides, who is innocent and who does not? И потом, откуда вы знаете, что они невиновны?
And the man who just walked out this door, he killed the men who did it. И человек, который только что вышел в эту дверь, убил тех, кто это сделал.
I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet. Я надеюсь, что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей.
Because I know who you are, rather than wondering who you will become. Потому что я знаю кто Вы сейчас, а не мечтаю о том, кем Вы станете.
So, what we're looking for is someone who knew both of the families, who they trusted. Так что тот, кого мы ищем, был знаком с обеими семьями, они ему доверяли.
Likely, they're the people who were bringing in the girls... who turned up dead in that can two months ago. Возможно, это те же самые люди, что ввозили девушек... которых нашли мертвыми в том самом контейнере два месяца назад.
People who can't hear what they're singing And criminals who don't care. Люди, которые не слышат что поют и преступницы, которым не важен результат.
I want be with someone who puts me first, who cares about what I need, and that's not you. Я хочу быть с тем, для кого я важнее всего, кто заботиться в первую очередь о том, что нужно мне, и это не ты.
There are consistent reports that some people who were captured and some of those who surrendered to the Janjaweed were summarily shot and killed. Есть достоверные сведения, что некоторые из попавших в плен лиц или добровольно сдавшихся бойцам «джанджавид» были расстреляны на месте.
It is also important that national authorities, who are responsible for ending impunity, prosecute those who violate the rights of children in their territories. Важно также, что и национальные власти, ответственные за пресечение безнаказанности на их территориях, тоже преследуют тех, кто нарушает права детей.
Concern was also expressed about difficulties in locating persons who had disappeared owing to the alleged intimidation of lawyers who, as a result, fear filing habeas corpus actions. Была также выражена обеспокоенность в связи с возникновением трудностей при установлении местонахождения исчезнувших лиц в силу того, что адвокаты, как утверждалось, подвергались запугиванию и поэтому опасались ходатайствовать об издании приказа хабеас корпус.
The dissenting members also referred to the unfair advantage such an approach conferred on persons who circumvented immigration requirements over those who had not. В особом мнении членов Комитета также говорилось о том, что такой подход может предоставить незаслуженные преимущества лицам, игнорирующим иммиграционные требования, по сравнению с теми, кто этого не делает.
We consider those who claim to be representing Basarwa to have nothing but contempt for the democratic and freely chosen leadership of the people who relocated from the Game Reserve. Мы считаем, что те люди, которые претендуют на то, чтобы представлять народ басарва, не питают никакого уважения к выбранным на демократической и свободной основе лидерам народа, который был переселен из природного заповедника.
However, who did what and who paid for what remained unclear. Вместе с тем по-прежнему не ясно, кто за что отвечает и кто за что платит.
It was, not least, statements by those delegations who already have freedom of form and who unanimously reported only positive experience which were convincing. По меньшей мере именно такие заявления делали делегации, которые уже пользуются свободной формой и которые единодушно сообщили о том, что убедительным является лишь положительный опыт.
You're chasing a girl who is evidently not Down's, who hasn't even been reported missing by her own family. Совершенно очевидно, что вы преследуете девушку, не страдающую синдромом Дауна, заявление, которое подала её семья, даже не было зарегистрировано.
Ms. Warzazi said she agreed with Ms. Hampson that it is not the poor who are terrorists, but those who are relatively well off and well educated. Г-жа Варзази согласилась с г-жой Хэмпсон в том, что террористами являются не бедняки, а относительно состоятельные и образованные люди.