See, my friend is the one who dictates who's cool. |
Видишь ли, мне одна из подруг диктует, что клево. |
You can't let Cora make you lose faith in who you are... someone who does the right thing. |
Ты не можешь позволить Коре, заставить потерять тебя веру в то, кто ты есть... в ту, что совершает правильные поступки. |
To those of you who do not know we are joined tonight by Miss Charity Burbage who, until recently, taught at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. |
Для тех, кто еще не знает, скажу что сегодня вечером к нам присоединилась мисс Чарити Бёрбидж, которая, до недавнего времени, преподавала в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. |
That woman who just drove away... who was she? |
Эта женщина, которая только что уехала - кто она? |
Those who are seduced By the promise of power and who yearn to leave a mark That will somehow elevate them. |
Те, кто соблазнены обещанием власти, и кто жаждет оставить после себя что-то, что каким-то образом возвысит их. |
Someone who the world had written off, but who triumphed because she never gave up. |
О том, кого Мир уже списал со счетов, но кто побеждает потому что никогда не сдается. |
All I am saying is that we shouldn't be worrying about... who's jumping into the sack with who, for how much. |
Я только хочу сказать, что это не наше дело кто с кем прыгает в койку и за сколько. |
You, who are jealous of yourself, are amusing, but I, who fell in love with one woman twice, am not normal either. |
Так забавно, что ты ревнуешь меня к самой себе, но я, который влюбился дважды в одну и ту же девушку, тоже не совсем нормален. |
So, who can tell me who this Ben-Meir is? |
Так, и кто скажет мне, что за Бен-Меир там? |
My dad always said it's not who wins or loses it's who takes the worst beating that counts. |
Мой отец всегда говорил, что нет выигравших или проигравших... есть тот кто получает худшие травмы, чем расчитывает. |
With regard to immigrant children in Luxembourg, those who tended to have difficulties were those who arrived at ten years or older. |
Что касается детей-иммигрантов в Люксембурге, то трудности обычно возникают у тех, кто приезжает в Люксембург в десятилетнем или более старшем возрасте. |
UNRWA found that 790 students were exposed to traumatic events, including 281 who had a relative killed, 199 who saw mutilated bodies and 101 whose homes were damaged. |
Этот осмотр показал, что воздействию травмирующих событий были подвержены 790 учащихся, в том числе у 281 был убит родственник, 199 - видели искалеченные тела и у 101 были повреждены жилища. |
Look, who cares who said what? |
Какая разница, кто что говорил? |
And I fear, Mademoiselle Celia, it is a tragedy of two people who loved each other, and who died for love. |
И я полагаю, мадемуазель Селия, что это трагедия двух людей, которые лишились жизни из-за любви. |
Sounds like a girl who has not learned to respect boundaries, like who is the master of the DVR. |
Такие звуки издаёт девушка. которая так и не научилась уважать чужое, например то, что я хозяин этого телевизора. |
The man who pushed her down, the woman who wouldn't stop to help. |
Мужчину, что толкнул её, женщину, которая не остановилась, чтобы помочь. |
So just tell me who's next and let someone who actually wants to talk to their parents have a turn. |
Так что лучше скажите, кто следующий, давайте уступим место тем, кто действительно хочет поговорить со своими родителями. |
I can't stand people who go on about art, those who think they're creating something important. |
Я не выношу людей, которые бесконечно говорят об искусстве, тех, которые думают, что они создают что-то существенное. |
What happened when my parents divorced, and my mother and father changed from who we thought they were to who they really are. |
То, что случилось после развода родителей, и моя мама с папой изменились из тех людей, как мы думали, кем они были на самом деле. |
But I got no compassion... for people who profit off those weaknesses, who know... that one mistake means death. |
Но у меня нет сострадания... к тем, которые зарабатывают на их слабостях, которые знают... что одна ошибка означает смерть. |
That he has someone he loves... who loves him, who'd mourn his loss. |
То что он кого-то любит... кто-то любят его, тот кто будет оплакивать его потерю. |
What we see today is workers who were producing for this company and working hard - those are the people who get arrested. |
Что мы видим сегодня - рабочие, которые тяжело трудились на компанию - этих людей арестовывают. |
I can't see who it is or who it was. |
Я не могу понять что это, или кем было. |
Look, who would think a man who seems to be a friend, an intellectual, a teacher, could do such thing. |
Послушайте, ну кто мог подумать, что человек, который казался другом, интеллектуал, учитель - и вдруг окажется способен на такое. |
One Canadian study found that women offenders who were released and who did not participate in a drug treatment programme were 10 times more likely to return to prison within one year than the prisoners who did participate. |
В одном из канадских исследований установлено, что вероятность возвращения в тюрьму в течение одного года у женщин-правонарушителей, вышедших на свободу и не принимавших участия в программе лечения от наркозависимости, была в 10 раз выше, чем у заключенных, принимавших в ней участие. |