Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
Believe me, I missed him while you two were playing Hardy boys, but now is not the time. Поверь мне, я скучала по нему даже когда вы двое играли в Харди, но сейчас не время.
Did you know him while I was away? Ты знала его ещё тогда, когда меня тут не было?
I fell down the hill yesterday while I was running away, but I'm fine. Вчера, когда я убегал, то вроде скатился вниз.
She fell off her horse while riding in the county fair. она упала со своей лошади, когда каталась на сельской ярмарке.
My son will make me light the pyre... while Bhalla is still alive. Мой сын разожжет этот костёр когда Бхалла будет еще жив.
Bet the Bureau's accusing you of the same thing in Dallas. Standing around holding your yank while bombs are exploding. Полагаю, вас обвиняют в том, что вы не двигаетесь с места, когда взрываются бомбы, как в Далласе.
Look over your shoulder while you were at the computer? Смотрел из-за вашего плеча, когда вы сидели за компьютером?
When Bug was nine, his mom OD'd while he was playing in the yard back here. Когда Багу было девять, его мама приняла слишком большую дозу, в то время как он играл на заднем дворе.
Well, you looked a little iffy when I told you my wallet got stolen while Carl was out getting us snow cones. Ты как-то странно отреагировала, когда я рассказал тебе, что у меня украли бумажник, пока Карл ходил за мороженым.
When we first met, Elliot was messing around with boys in the back rooms of bars, all the while dating appropriate women. Когда мы впервые встретились, Эллиот развлекался с парнями в задних комнатах баров, в то же время он встречался с подходящими женщинами.
Yet, we walk on frozen streets freely while the rest of time is still. И при этом мы разгуливаем по улицам, когда всё остальное замерло.
Just to watch over you while you sleep. Чтобы присматривать за Вами, когда Вы спите
Breaking my back for peanuts while you pay the check? I play pool, Tara. That's what I do. Когда ты получаешь настоящие деньги, то я их выигрываю в бильярд, Тара.
And three... while I'm down there, И третье... когда я буду внизу,
They think these guys are breaking into houses while everyone's away at the church for the wedding. Похоже, дом собираются ограбить, когда все уедут в церковь на венчание.
It's one of the things future Five warned The Android about while she was timejumping... The Dwarf Star conspiracy. Одна из вещей, о которых Пятая из будущего предупреждала Андроида, когда та скакала по времени - заговор "Карликовой звезды".
Did he grab at it while you trained it on him? Он пытался выхватить пистолет, когда вы целились?
In 2004, while she was wreaking havoc abroad, he was dishonorably discharged. В 2004-ом, когда она сеяла хаос зарубежом, его уволили со службы.
Asked this girl to do it while I was driving but she got all sketchy, said it wasn't safe. Я однажды... попросил девушку сделать это, когда вёл машину, но она оказалась такой поверхностной.
Both of them didn't like spiders or negative people... or being startled while taking drugs. Они оба не любили пауков и плохих людей, или когда их пугали, когда они принимали наркотики.
Her carriage was attacked while she was on her way to Count of Poitiers trying to convince him to join our league. Ее похитили, когда она ехала к графу де Пуатье, чтобы склонить его на нашу сторону.
Figured the shooting was standing right here outside the driver's side window while Ms. Harrison was at the wheel. Пришли к выводу, что стреляли прямо отсюда, со стороны окна водителя, когда Харрисон была за рулём.
But in his defense, I came up behind him while he was eating, so... Но в его защиту скажу, что я подошёл со спины, когда он ел.
He never knew his father very well, because his father left his mom while she was pregnant with him. Он никогда не был хорошо знаком со своим отцом, потому что отец покинул его маму ещё когда она была им беременна.
Yes, while I was talking, which I find rude. Да, в тот момент, когда я говорил.