Believe me, I missed him while you two were playing Hardy boys, but now is not the time. |
Поверь мне, я скучала по нему даже когда вы двое играли в Харди, но сейчас не время. |
Did you know him while I was away? |
Ты знала его ещё тогда, когда меня тут не было? |
I fell down the hill yesterday while I was running away, but I'm fine. |
Вчера, когда я убегал, то вроде скатился вниз. |
She fell off her horse while riding in the county fair. |
она упала со своей лошади, когда каталась на сельской ярмарке. |
My son will make me light the pyre... while Bhalla is still alive. |
Мой сын разожжет этот костёр когда Бхалла будет еще жив. |
Bet the Bureau's accusing you of the same thing in Dallas. Standing around holding your yank while bombs are exploding. |
Полагаю, вас обвиняют в том, что вы не двигаетесь с места, когда взрываются бомбы, как в Далласе. |
Look over your shoulder while you were at the computer? |
Смотрел из-за вашего плеча, когда вы сидели за компьютером? |
When Bug was nine, his mom OD'd while he was playing in the yard back here. |
Когда Багу было девять, его мама приняла слишком большую дозу, в то время как он играл на заднем дворе. |
Well, you looked a little iffy when I told you my wallet got stolen while Carl was out getting us snow cones. |
Ты как-то странно отреагировала, когда я рассказал тебе, что у меня украли бумажник, пока Карл ходил за мороженым. |
When we first met, Elliot was messing around with boys in the back rooms of bars, all the while dating appropriate women. |
Когда мы впервые встретились, Эллиот развлекался с парнями в задних комнатах баров, в то же время он встречался с подходящими женщинами. |
Yet, we walk on frozen streets freely while the rest of time is still. |
И при этом мы разгуливаем по улицам, когда всё остальное замерло. |
Just to watch over you while you sleep. |
Чтобы присматривать за Вами, когда Вы спите |
Breaking my back for peanuts while you pay the check? I play pool, Tara. That's what I do. |
Когда ты получаешь настоящие деньги, то я их выигрываю в бильярд, Тара. |
And three... while I'm down there, |
И третье... когда я буду внизу, |
They think these guys are breaking into houses while everyone's away at the church for the wedding. |
Похоже, дом собираются ограбить, когда все уедут в церковь на венчание. |
It's one of the things future Five warned The Android about while she was timejumping... The Dwarf Star conspiracy. |
Одна из вещей, о которых Пятая из будущего предупреждала Андроида, когда та скакала по времени - заговор "Карликовой звезды". |
Did he grab at it while you trained it on him? |
Он пытался выхватить пистолет, когда вы целились? |
In 2004, while she was wreaking havoc abroad, he was dishonorably discharged. |
В 2004-ом, когда она сеяла хаос зарубежом, его уволили со службы. |
Asked this girl to do it while I was driving but she got all sketchy, said it wasn't safe. |
Я однажды... попросил девушку сделать это, когда вёл машину, но она оказалась такой поверхностной. |
Both of them didn't like spiders or negative people... or being startled while taking drugs. |
Они оба не любили пауков и плохих людей, или когда их пугали, когда они принимали наркотики. |
Her carriage was attacked while she was on her way to Count of Poitiers trying to convince him to join our league. |
Ее похитили, когда она ехала к графу де Пуатье, чтобы склонить его на нашу сторону. |
Figured the shooting was standing right here outside the driver's side window while Ms. Harrison was at the wheel. |
Пришли к выводу, что стреляли прямо отсюда, со стороны окна водителя, когда Харрисон была за рулём. |
But in his defense, I came up behind him while he was eating, so... |
Но в его защиту скажу, что я подошёл со спины, когда он ел. |
He never knew his father very well, because his father left his mom while she was pregnant with him. |
Он никогда не был хорошо знаком со своим отцом, потому что отец покинул его маму ещё когда она была им беременна. |
Yes, while I was talking, which I find rude. |
Да, в тот момент, когда я говорил. |