Did you have an affair with Monica Eton while you were employed at Pearson Hardman? |
У вас был роман с Моникой Итон, когда вы работали в Пирсон Хардман? |
'Cause we were wondering why you were so quiet while we were slamming up against Marks. |
А то нам интересно, где ты прятался, когда мы поссорились с Марксом. |
Jacob fell in love with her while she was watering a lamb and she became his wife after he worked seven years to earn her hand in marriage. |
Иаков влюбился в нее, когда она поила ягненка и она стала его женой после того как он семь лет добивался ее руки. |
I don't think it'll cover it while I'm over there but, when I get back, you'll be the first one I come see. |
Это не заменит того времени, что я там проведу, но когда я вернусь, первым делом увижусь с тобой. |
I don't like anybody holding a gun on me while I'm driving. |
Мне не нравится, когда кто-то тычет пистолетом, пока я сижу за рулем! |
So, while I was working there, |
в то время когда я там работал, |
When I was a boy... at school, I refused to kill my teacher... so the rebel soldiers made me watch while they did. |
Когда я был мальчишкой... в школе я отказался убить учителя... и тогда солдаты сопротивления заставили меня смотреть, как они убивают его. |
I don't know where the cattle bandits were from, so once I got home, it took me a while to translate what they'd been shouting. |
Я не знаю, откуда взялись эти живодеры, так что когда я добралась домой мне понадобилось какое-то время чтобы перевести, что именно они кричали. |
You think I'll sit around while you reduce the president to prime minister? |
Ты думаешь я буду сидеть в тот момент когда вы будете замещать президента премьер-министром? |
And, while not something I'm particularly proud of, I did have the good sense to keep a few souvenirs for myself upon vacating my post. |
И я не особо горжусь, но я додумался сохранить пару сувениров на память, когда покидал пост. |
Do you know how hard it's been for me to take this conversation seriously while you're wearing |
Знаешь как сложно мне было принимать этот разговор всерьёз, когда у тебя |
And yet none of this occurred to you while you were filling balloons with salsa? |
Почему ты об этом не подумал, когда наполнял шарики соусом? |
You-you expect me to sit in this car while a plane is right over us? |
Ты хочешь, чтобы я сидела в машине, когда над нами пролетает самолёт? |
He stole it from me while I was feeding him! |
Он стащил ключ, когда я его кормил! |
She said, while the doctor was at work:- |
Когда врача не было, она мне сказала: |
you will know, while others are celebrating, the feelings that you are still working. |
Будете знать, каково работать, когда у других каникулы. |
He blew up his own house while he was still in it? |
Он взорвал дом, когда сам был внутри? Почему? |
Do you want me to come by and water your plants while you're gone? |
Ты хочешь, чтобы я приходил и поливал растения когда ты уедешь? |
But I wouldn't mind watching my mom's head explode while I try explaining it to her. |
Но я буду не против, если голова моей матери взорвется, когда я буду пытаться объяснить ей все. |
It's as if while I was talking to you... the girl I was came back to life. |
Когда я говорила с вами,... девочка, которой я была когда-то, снова ожила. |
I ran out of capital while I was waiting for the permits to come through. |
я сбежал из столицы когда ожидал получения разрешения для того, чтобы выбраться. |
Jack and I were doing the dirty-dirty while you two were still together! |
Джек и я шалили вовсю, когда вы оба еще были вместе! |
I should have disposed of you while I had the chance! |
Я должен был избавиться от вас, когда у меня был шанс! |
One night while reading a gruesome tale, he read a passage that made him turn pale. |
Однажды ночью, когда он читал отвратительную сказку, Он прочитал пассаж, который заставил его побледнеть, |
I've thought of them so often around her bonny neck. I wonder if she ever thought of me while wearing them. |
Я так часто представлял, как оно лежит на её прекрасной шее, и думал, вспоминает ли она обо мне, когда носит его. |