| The security manager cannot be changed while a grammar is loaded. | Изменение диспетчера безопасности не допускается, когда грамматика загружена. |
| Cannot set ItemTemplateSelector while DisplayMemberPath is in use. | Невозможно задать ItemTemplateSelector, когда DisplayMemberPath используется. |
| Volume I, published in October 1999 by Landes Bioscience while Freitas was a Research Fellow at the Institute for Molecular Manufacturing. | Том IA был опубликован в Октябре 1999 Landes Bioscience, когда Фрайтас был исследователем в Институте Молекулярного Производства. |
| The family moved to Villeneuve-sur-Fère while Camille was still a baby. | Семья переехала в Вильнёв-сюр-Фер, когда Камилла была ещё ребёнком. |
| Edward arrived at Acre while it was still under siege. | Эдуард прибыл в Акру в то время, когда она ещё находилась в осаде. |
| But the first sentence contains the indefinite form of the adjective, while the second one contains the definite form. | Но первое предложение содержит неопределённую форму прилагательного, когда второе - определённую. |
| In 1918, while the Japanese astronomer Kiyotsugu Hirayama was studying at Yale University, he began to examine asteroid motions. | В 1918 году, когда японский астроном Киёцугу Хираяма учился в Йельском университете он начал изучать закономерности движения астероидов. |
| Scorpion later encountered Kid Colt while running from a 50-man posse and begged for his help. | Скорпион позже столкнулся с Кидом Кольтом, когда убегал от отряда состоящего из 50 человек и просил его о помощи. |
| According to Nixon campaign adviser Bill Arnold, Douglas arrived late, while Nixon was already speaking. | Согласно советнику кампании Никсона, Биллу Арнольду, Дуглас явилась позже, когда Никсон уже выступал с речью. |
| He also met drummer Dennis Davis while they were both playing with jazz artist Roy Ayers. | Он познакомился с барабанщиком Деннисом Дэвисом, когда они оба играли у джазового музыканта Роя Эйерса. |
| Finally, he attacks Jem and Scout while they are walking home on a dark night after the school Halloween pageant. | Наконец, он нападает на беззащитных Джима и Джин, когда они ночью идут домой после школьного Хэллоуина. |
| It then makes seven orbits while Venus makes three. | КА делает 7 оборотов, когда Венера делает только 3. |
| After being traded from the Penguins, Stevens never again reached the success that he had while in Pittsburgh. | Будучи проданным из «пингвинов», Стивенс больше не смог достичь того успеха, что он имел в то время, когда играл в «Питтсбурге». |
| It was while Pocahontas was held by the English that she met John Rolfe, whom she later married. | Это происходило в то время, когда Покахонтас удерживалась англичанами, где она встретила Джона Рольфа (англ. John Rolfe), за которого она впоследствии вышла замуж. |
| The trilogy was originally written between 1969 and 1971 while Wilson and Shea were both associate editors for Playboy magazine. | Трилогия была написана между 1969 и 1971 годом, когда Уилсон и Ши работали редакторами журнала Playboy. |
| Maseo spoke of him while you were recuperating. | Масео говорил о нем, когда ты восстанавливался. |
| In the story, a five-year-old boy learns to appreciate his mother after three Martians kidnap her while he sleeps. | В этой истории пятилетний мальчик понимает, как он ценит свою маму, когда марсиане пытаются её похитить. |
| Denormal numbers were implemented in the Intel 8087 while the IEEE 754 standard was being written. | Денормализованные числа были реализованы в математическом сопроцессоре Intel 8087 в то время, когда стандарт IEEE 754 был в процессе написания. |
| It portrays Braxton mourning the death of her lover, while remembering the good times they had together. | В нём Брэкстон оплакивает смерть своего возлюбленного и вспоминает те счастливые времена, когда они были вместе. |
| Najib's father had saved her when she was injured and separated from her unit while deployed to Kabul. | Отец Наджиба когда-то спас ее, когда она была ранена и отделена от своего подразделения. |
| Standing down while your friend goes into battle just isn't in your DNA. | Сидеть без дела, когда твой друг идет на бой, не предусмотрено твоим ДНК. |
| She did it while he was drunk. | Она сделала это, когда он был пьян. |
| I don't want to bother you guys while you're working. | Я не хочу вас беспокоить, когда вы заняты работой. |
| Get me a tube of toothpaste while you're at the store. | Когда будете в магазине, купите мне тюбик зубной пасты. |
| He kidnapped me from my bedroom while my parents were sleeping. | Он похитил меня из моей комнаты, когда мои родители спали. |