Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
But what do we make of the moment when he touches Holden's forehead while he slept? Но что можно понять по моменту, когда он трогает лоб Холдена, пока тот спит?
I don't want to wait for a hundred years while he does his thing so by the time I get my chance, I'm too old to enjoy it. Я не хочу ждать в течение ста лет, в то время как он будет делать карьеру. так, как к тому времени, когда я получаю свой шанс, я буду слишком стара, чтобы обладать им.
And I'm not going to put up with you meeting some Victoria, while I'm waiting for you to finally do something. Я не собираюсь мириться с тем, что ты встречаешься с Викторией, потому что я жду, когда ты, наконец, сделаешь шаг...
Since he had broken the pact, I kept taking three or four while he took two. Когда он нарушил договор, я взял три или четыре в то время, как он взял две.
But while we all know things were indeed separate, they were in no ways equal. Но как мы все знаем, когда всё было разделено, все были далеко не равны.
And in the middle is the minister of Ethiopian tourism, who came to visit the National Museum of Ethiopia while I was working there. В центре фотографии министр туризма Эфиопии, который посетил Национальный Музей Эфиопии в то время, когда я там работал.
You know, I stuck with him while he dated Kelly and hung in through the whole Julia fiasco. Знаете, я была рядом, когда он встречался с Кэлли, и я была рядом во время всей той ситуации с Джулией.
Juanita, while you're here with me, It's the same as if you were at school. Хуанита, когда ты здесь со мной, это тоже самое, как если бы ты была в школе.
Why didn't you fix it while I turn my back and pretend not to notice? Почему Вы не исправили это, когда я отвернулся не привлекая внимания?
No, not now, not while you're drunk, no. Нет, не сейчас, не когда ты пьян, нет.
I mean, it isn't complicated if you went to college or, I don't know, your mothers actually stopped drinking for a minute while they was pregnant. В смысле, это не сложно, если вы ходили в колледж или, не знаю, ваши матери бросили пить, когда забеременели.
Why get nothing while a guy who loses a finger hits the jackpot? К чему не получать ничего, когда парень, потеряв палец, получает все?
Did you go into the evidence locker earlier today, while I was out? Вы сегодня открывали шкаф с уликами, когда я выходила?
I did a while back at Stanford. Но была когда я был в Стэнфорде
And where were you, while we're slogging away? И где же ты была, когда мы вкалывали?
How like a man to have fun while there is disaster all around him. Как можно так веселиться, когда вокруг одни несчастья?
Did you speak with the mayor about anything else while you were there? Говорил ли ты с мэром ещё о чём-нибудь, когда был там?
'I overheard it while I was waiting to see you.' Я подслушала, когда ждала тебя.
So, what happens if the particle accelerator turns on while the metahumans are in containment? А что будет, если ускоритель запустится, когда мета-люди будут находиться в камерах?
I had his papers photographed while he was in New York. Я заглянул в его бумаги, когда он был в Нью-Йорке
She read book s and played music for her mother and sister, and laughed while she waited for some nobleman to come and ask her hand in marriage. Она читала книги, играла на гитаре сестре и матери, смеялась, ожидая, когда какой-нибудь дворянин придет и попросит ее руки.
So, anyway, while she was waiting, she was over by your card rack, and all of a sudden I heard a yelp. Так вот в то время когда она стояла в очереди она подошла к стойке с открытками и вдруг я услышал визг.
And for what it's worth, while he was in holding, he told me he got paid $250 each time he talked to you. Чего это стоит, пока он был в камере, он сказал мне, что ему платили 250 баксов каждый раз, когда он разговаривал с вами.
Every year, we mark the moment our ancestors of the 12 stations joined to form The Ark, but this is the last time we do so while aboard her. Каждый год мы празднуем тот момент, когда наши предки из 12 станций соединились в Арку но мы делаем это в последний раз на ее борту.
You don't get how she will feel to wake up and find out that he controlled this, that he made a decision while she was asleep. Как она себя будет чувствовать, когда очнется и поймёт, что он все контроливал, что он принял решение, пока она была под наркозом.