| One day, while my father was working on a file for us to obtain French nationality, I happened to see some documents that caught my attention. | Однажды, когда мой отец работал над подачей документов на получение французского гражданства для нас, я случайно увидела документы, которые привлекли моё внимание. |
| Now, while I agree with you that laser tag is a hard sell without a Danny, the car wash isn't really an option. | Сейчас, когда я с тобой согласен, что лазерные бои не то, что нам нужно, без Дэнни - автомойка тоже не вариант. |
| If he knows where he's at while he's doing it, he's got better doctors than I do. | Если он знал, где он сидел, когда делал это, значит его врачи лучше, чем мои. |
| You stole her purse while you were saving her? | ы украл у неЄ сумочку, когда еЄ спасал? |
| Were you thinking about that while I was on top of you? | Ты думал об этом, когда я была сверху? |
| What did you look at while you were listening to it? | И на что ты смотрел когда это слушал? |
| Sitting back while the rest of us are still out doing the job. | Сидеть на заднем сиденье, когда мы все все еще работаем. |
| The reason I didn't turn around is because, while you're doing jazz, | Я не повернулся, потому что когда ты исполняла джаз, |
| Did you see who was dumping the stuff while hitting golf balls? | Вы видели, кто сливал отходы, когда вы били по мячам? |
| Your partner splits, you hire a hit man to kill him while you have the perfect alibi of being at a fundraiser. | Твой партнер от тебя уходит, ты нанимаешь киллера, чтобы убить его, когда у тебя будет идеальное алиби. |
| while the police had their hands full with the coronation. | На время Коронации, когда у полиции и так забот хватает. |
| Knowing that he was having an affair is one thing, but knowing he fathered another child while you were pregnant - that would put anyone over the edge. | Знать, что у него был роман это одно, но знать, что отец другого ребенка, когда ты беременна... это кого угодно доведет до грани... |
| So she can go ambush him while he's having a medical check-up in New York? | Таким образом она может устроить засаду, когда он будет на медицинском обследовании в Нью-Йорке? |
| The man who because they were childhood friends had never been able to convey his true feelings to her wanted so badly to redo the past while watching a slide show. | На протяжении всей своей истории он пытался научиться не жалеть себя и не сдаваться. как никогда хотел изменить прошлое. когда были сделаны снимки. |
| what do you think happened to jack? while he was with the others. | Как ты думаешь, что делал Джек, когда был с Другими? |
| Or you, while we at it? | Или вас, когда у нас есть она? |
| It was at the beach club during the week, while Ryan was at work. | Это было в пляжном клубе на выходных, в то время, когда Райан был на работе. |
| And you've come here to look at my face... while you tell your story | Вы приехали, чтобы посмотреть на меня... в ту минуту, когда вы будете рассказывать эту историю. |
| When you feel the urge to climb into a church tower to shout obscenities at passers-by while the beam in your own eye tires your neck. | Когда ты чувствуешь побуждение забраться на церковную башню чтобы кричать непристойности прохожим в то время как бревно в твоем глазу утомляет твою шею |
| I wouldn't want to do anything to offend, like standing here talking while you want tea. | Вот и сейчас, стою и разговариваю, когда как вы просили чаю. |
| When I was in second grade, I was afraid to go to school because I thought Mom would disappear while I was gone and never come back. | Когда я был в первом классе, то боялся идти в школу, потому что думал, что моя мама исчезнет и никогда не вернется, когда я буду в школе. |
| Now I include/understand what Usopp wanted to say while saying to me to do better than I could. | Теперь я понимаю, что Усопп имел в виду, когда сказал мне делать все, что я могу. |
| Isn't that where I stood while you screwed the help? | Разве я не делала то же самое, когда ты развлекался с прислугой? |
| How am I supposed to wear a wire while I talk to a friend? | Как я могу носить микрофон, когда с ними разговариваю? |
| (Slurps) Honey, I told you not to talk on your cell while you're driving. | Милая, я просила тебя не разговаривать по телефону когда ты за рулем |