| So I hope you thought of me last night while you two were... | Так что, надеюсь, ты думал обо мне прошлой ночью, когда вы там... |
| Now, while I'm gone, there better not be any accidents. | Теперь, когда я уйду, лучше, чтоб это не повторилось. |
| I will think about it while I in bed with your wife. | Я вспомню о нём. когда буду в постели с твоей женой. |
| So, that call came in while Duncan was in custody. | Звонок поступил, когда Дункан был под арестом. |
| Men telling people to do one thing while they do the opposite. | Мужчины говорят людям делать что-то одно в то время, когда делают противоположное. |
| I will get him while the boy's still at school. | Я отдам его, когда сын будет в школе. |
| I just remembered something while singing. | Просто вспомнил кое-что, когда пел. |
| I read it while I was sailing my boat to Bermuda. | Да, когда плавал на Бермуды. |
| It must have been taken while I was going to the bathroom. | Его, должно быть, похитили, когда я был в туалете. |
| Now, while I was flipping through the pages, I noticed this... | Когда я просматривал страницы, я заметил это... |
| And while the neighbor changed a tire, was killed. | и когда сосед менял колесо, они стреляли в него и убили. |
| It was he who dropped it a while ago putting them in the box. | Наверно, он сам уронил её, когда опускал письма в почтовый ящик... |
| I found this while going through his belongings. | Я нашла это когда разбирала его вещи. |
| Standing while you sit would make me feel like we were back in court. | А если я буду стоять, когда вы сидите, это будет похоже на нашу встречу в суде. |
| Jack made my life hell while I was working with him. | Джек превратил мою жизнь в ад, когда я работала с ним. |
| It slipped while I was teaching him to check oil. | Крышка сорвалась, когда я учил его проверять масло. |
| Lucia started the fire while she was drunk... then framed me. | Пожар устроила Лючия, когда была пьяна... потом свалила на меня. |
| And later, while Michael was meeting with Wayne... | И позднее, когда Майкл встречался с Уэйном... |
| Practically raised the kids while you was inside. | Растил детей, когда тебя закрыли. |
| Now enter another time, and chat while you enter. | Теперь ещё раз, и говорите, когда входите. |
| We're invisible while we're near him. | Мы невидимы, когда мы рядом с ним. |
| I should have gone with you while I had the chance. | Зря я не ушла с вами, когда могла. |
| Tell me now while I sit on this boulder. | Когда буду сидеть на этом бревне. |
| I have a date with this diplomat I met while giving free massages outside the U. N. And... | У меня свидание с дипломатом, которого я встретила когда делала бесплатные массажи вне ООН. |
| Brody must have identified that camera blind spot while watching the interrogation. | Скорее всего Броуди нашел слепые зоны у камер, когда наблюдал за допросом. |