Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
Take your helmet off while addressing me. Снимай шлем, когда говоришь со мной.
I told him about the plate while we were at Rikers. Я рассказал ему о форме, когда мы были в тюрьме.
Perhaps you can talk to Maeby while you're getting your eyebrows plucked. Возможно ты можешь сказть это Мэйби когда будешь выщипывать свои брови.
I was reading that while we were down there. Я читала эту книгу, в то время, когда мы были там.
I just wanted to, while I was here... Я... я просто хотел... когда я был здесь...
It's so I can shave my legs while I watch TV. В нем я брею ноги, когда смотрю телевизор.
He rubs his fingers these absently while working. Он рассеянно вытирает свои пальцы, когда работает.
The pen transformed you once while you were telling Prospero's story. Перо преобразило тебя однажды когда ты рассказывал историю Просперо.
There are those who believe I should have killed every last Bajoran while I had the chance. Есть люди, которые считают, что я должен был убить всех баджорцев, когда у меня была возможность.
I met my wife while I was home on leave. Я познакомился со своей женой, когда был дома в отпуске.
Green complained of a quarrel while he was staying at Downton. Грин говорил, что поссорился с кем-то когда был в Даунтоне.
Captain Sisko's runabout exploded while I was trying to beam them back. Катер капитана Сиско взорвался, когда я пытался телепортировать их.
I was conscious while they dismembered my body, and discarded me like garbage. Я был ещё в сознании, когда они отделили моё тело и выбросили меня, как мусор.
I should have married Leroy while I had the chance. Надо было выйти за Лероя, когда была возможность.
So we need a vacant space that was under contract to Holder Security while Eric was working for them. Мы ищем подходящее место у которого был контракт с Холдер Секьюрити, когда Эрик там работал.
Her favorite ice cream is actually sorbet and she often binges on candy corn while on the campaign trail. Ей любимое мороженое на самом деле сорбет и она часто объедалась конфетами из кукурузы. когда ведет предвыборную кампанию.
The truth is so many terrible things happened to me while I lived there... Правда в том, что много ужасных вещей произошли со мной когда я там жила...
Private things that happened while I was at uni that only a few people knew about. Довольно личные вещи, то что произошло, когда я была в универе, всего несколько человек об этом знали.
Just in case Elena decides to show up while I'm out getting your body. На случай, если Елена появится, когда я буду забирать твое тело.
I believe he dislikes me entertaining while he's away. Думаю, он не любит, когда я принимаю гостей в его отсутствие.
I can't be there while they... Я не могу находиться там, когда они...
We don't gorge ourselves on salty snacks while we're trying on clothes. Мы не налегаем на соленую пищу когда примеряем одежду.
That tells me that someone cut her wrists while she was still alive. Она указывает, что кто-то резал ей запястья, когда она была еще жива.
A young man was killed while he was home alone in a flat. Молодой парнишка был убит, когда находился дома один.
I think someone was trying to call in while you were calling out. Думаю, кто-то пытался позвонить тебе, когда ты набирал номер.