Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
Man, I left that there a while ago. Я её там когда ещё оставил.
Started his church while he was on parole. Учредил свою церковь, когда был на дострочном.
I started working on it while the anomaly detection software recompiled. Я начала с ним работать, еще когда переписывалась программа обнаружения аномалий.
Once while he was trying to watch The Incredibles. Даже однажды когда он пытался посмотреть "Суперсемейку".
And while I was out picking Philip up from daycare, they came. И когда меня не было дома, пока я забирала Филиппа от няни, они пришли и забрали их.
So this dude comes up while I'm cashing out the register, asks for a calling card. Этот чувак приходит, когда я обналичиваю реестр, спрашивает о телефонной карте.
Throughout 1986, Carey had already begun writing music while in high school. Мэрайя Кэри начала писать песни в 1986 году, когда училась в средней школе.
They stayed friends while he was married to Camilla Wyatt, and Legge-Bourke was godmother to one of their sons. Они оставались друзьями и когда Чарльз женился на Камилле Уайатт, а Тигги стала крёстной матерью одного из их сыновей.
As much energy as I put into them while making them, they never danced. При всей энергии, которую я вкладывал в свои картины, когда создавал их, они не танцевали.
It's kind of a passion that comes from doing the best and having flow while you're working. «Успех - это вид страсти, которая приходит к тебе, когда ты делаешь всё на что способен и находишься в «потоке» во время работы.
The second war came while we didn't expect it. Вторая война нагрянула, когда мы этого совсем не ожидали.
So Nick, while the paper was in review, went to the lab. И Ник, когда нашу работу рассматривали, пошёл в лабораторию.
Those pictures were downloaded while your father was out of town. Фото загрузили, когда отца не было в городе.
The first night I was here, I came into your room while you slept. В первую мою ночь здесь, я пришел в твою комнату, когда ты спала.
I find your company more tolerable while drunk. Твое присутствие легче переносится, когда я пьяна.
I decided to have children while I was working on this project. Я решил завести ребёнка в то время, когда работал над этим проектом.
There's one from a consumer's point of view - where I was happy while experiencing design. Первое - с точки зрения потребителя, то есть когда я был счастлив, используя стильные предметы.
It will be worth your while when you hear what I have to say. Это будет достойно вашего время когда вы слышите, то что я хочу сказать.
In some jurisdictions the terms are interchangeable, while in others the latter is used only if the person qualified as a lawyer. В некоторых случаях эти термины являются синонимами, но иногда они используются только тогда, когда человек имеет квалификацию юриста.
And it started out quite a while ago when someone wrote one of the first successful computer viruses. А началось это довольно давно, когда кто-то написал один из первых удачных компьютерных вирусов.
Early tenants moved into the lower floors while the upper floors were still under construction in 1984. Строительство зданий ещё не было завершено, когда первые постояльцы начали занимать нижние этажи в 1984 году.
The park was created in 1963 while Angola was still under Portuguese colony. Строительство плотины началось в 1969 году, когда Ангола еще находилась под португальским колониальным управлением.
He began running in 1994, while still at primary school. Заниматься бегом начал в 1994 году, когда учился в школе.
Mam Nai was born in Kampong Thom Province in 1934, while Cambodia was under French domination. Мам Най родился в 1934 году в провинции Кампонгтхом, в годы, когда Камбоджа находилась под французским протекторатом.
The independence struggle began in 1810 while Spain was engaged in the Peninsular War. Борьба за независимость началась в 1810 году, когда Испания испытала наполеоновское вторжение.