They met while they were working on the third season of The Powerpuff Girls. |
Они познакомились когда работали над третьим сезоном мультсериала «Суперкрошки». |
The continued presence of these details suggests that they were completed while the plaster was damp. |
То, что эти детали остались, позволяет предположить, что они были закончены, когда штукатурка была сырой. |
In autumn 1976, while still recording, Fleetwood Mac showcased tracks from Rumours at the Universal Amphitheatre in Los Angeles. |
Осенью 1976 года, когда запись всё ещё шла полным ходом, Fleetwood Mac исполнили несколько треков из предстоящего альбома на сцене Universal Amphitheatre (англ.)русск. в Лос-Анджелесе. |
Henry drowned at sea of Tyre in June, 1276 while sailing to Tripoli in a German ship. |
Генрих утонул в море в июне 1276 года, когда плыл на германском корабле из Тира в Триполи. |
She was discovered by a photographer while working in a surf shop. |
Тайген была найдена фотографом, когда работала в сёрф-магазине. |
In 1995, while playing polo, he was seriously injured when he fell badly from his pony. |
В 1995 году, играя в поло, он серьёзно травмировался, когда упал с лошади, и в течение полугода был обездвижен. |
Dubois began playing hockey when he was three years old in Germany while his father played in the DEL. |
Дюбуа начал играть в хоккей в Германии, когда ему было три года, в то время его отец играл в Немецкой хоккейной лиге. |
剥KU when the skin is easy to do while laying on the cutting board. |
剥KU когда кожа легко сделать при прокладке на борту резки. |
He was killed while still young, when the sons of Fëanor sacked Doriath. |
В любом случае, он был убит, будучи ещё молодым, когда сыновья Феанора разграбили Дориат. |
Xavier leaves Earth while under the control of Cassandra Nova and Jean is left as Headmistress of the school. |
Когда Ксавье оставил Землю, будучи под контролем Кассандры Новы, Джина была оставлена как директор школы. |
One night while Jackson was asleep, Joseph climbed into his room through the bedroom window. |
Однажды ночью, когда Майкл спал, Джозеф поднялся в его комнату через окно. |
Writer Ishmael Reed introduced Lucille to Clifton while he was organizing the Buffalo Community Drama Workshop. |
Писатель Исмаэль Род познакомил Люси с Клифтоном, когда он организовывал театральную мастерскую Баффало. |
Cather had moved to New York, and wrote the novel in part while living in Cherry Valley with Isabelle McClung. |
Уилла Кэсер переехала в Нью-Йорк и написала часть романа, когда жила в Черри-Вэлли с Изабель Макклюнг. |
In January 2011, Redknapp was mugged while attending a football match in Madrid. |
В январе 2011 года Реднаппа ограбили, когда он был на футбольном матче в Испании. |
The exhibition was cancelled on June 3, 1941, while the building was being finished. |
З июня 1941 выставка была отменена, когда ещё велись работы над зданием. |
In 1963, Taharlev met poet Nurit Zarchi while they were philosophy majors at Tel Aviv University. |
В 1963 Тахарлев встретил поэтессу Нурит Зархиruen когда они учились в Университете Тель-Авива. |
Douglas met his wife Rachel in Jackson, Mississippi while performing in the musical Eden. |
Дуглас встретил свою будущую жену Рэйчел в городе Джексон, штат Миссисипи, когда играл в мюзикле под названием «Eden». |
Prince Fumihito first proposed marriage to Kiko Kawashima on 26 June 1986 while they were both undergraduates at Gakushuin. |
Принц Акисино первый раз сделал предложение Кико Кавасиме 26 июня 1986 года, когда они были студентами в Гакусюине. |
Two others were injured while trying to escape. |
Три человека были также ранены, когда попытались убежать. |
She went to the garbage disposal while Makarov was in the stairwell, searching for another apartment to burgle. |
Она вышла к мусоропроводу, когда Макаров находился в подъезде в поисках очередной квартиры для совершения преступления. |
He started training in weightlifting in 1948 while serving in the Soviet Army. |
Начал заниматься тяжелой атлетикой в 1948 году, когда проходил службу в Советской армии. |
However, while they were finishing the roof, she went into labor. |
Однако когда они заканчивали крышу дома, она начала рожала. |
Another feature allows administrators to add or remove block devices from a file domain, while the file domain has active users. |
Другая особенность заключается в том, что администратор имеет возможность добавлять или удалять блочные устройства из файлового домена, когда последний имеет активных пользователей. |
Public feeling was so negative that she was later shot at while entering the courthouse. |
Общественность была настроена настолько негативно, что позже, когда Дёрфи заходила в здание суда, в неё стреляли. |
I was that bored while I was watching. |
Но мне было немного не по себе, когда я стал это внимательно отсматривать. |