Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
I didn't discover it missing while I was making my will. Я узнала о пропаже не когда составляла завещание.
I can't do this while you fold towels. Я не могу делать это, когда ты складываешь полотенца.
Working undercover while on suspension violates your sworn oath. Работать под прикрытием когда ты отстранен, это нарушение присяги.
Don't you ever interrupt me while I'm conducting' business. Проваливайте! Не отвлекайте меня, когда я работаю.
The guard brought Bello in while we were sitting there. Охрана провела Белло рядом, когда мы сидели там.
I'm going to call a plumber and just throw cash at him while he works. Я позову сантехника и просто буду швырять в него деньгами, когда он будет работать.
You shouldn't be moving ANY locks while I'm trying to smash this machine. А вот не надо снимать никаких сетей, когда я пытаюсь раздолбать эту машину.
Last night while you were at work, I had dinner with Elodie and Tom Lancefield. Вечером, когда ты был на работе, я ужинала с Элоди и Томом Лэнсфилдом.
A neurologist vanishes in Johannesburg, while another goes missing in San Francisco. Невролог исчезает в Йоханнесбурге, когда еще один пропадает в Сан-Франциско.
I was in court while it happened. Я был в суде, когда это произошло.
Got stabbed while serving a life sentence in Lompoc. Был зарезан, когда отбывал пожизненный срок в Ломпоке.
All right, push five micrograms of epi while I start compressions. Введите 5 микрограмм эпинефрина, когда я начну массаж.
It's a good job I wasn't around while you were hatching it. Хорошо, что меня рядом не было, когда она у тебя появилась.
Fracture pattern of the skull indicates one fatal blow, probably while she was trying to fight him off. Храрктер повреждения черепа горит об одном смертельном ударе. Возможно, когда она пыталась оказать сопротивление.
Sneaked up on me while I was feeding the horses. Подкрались ко мнё, когда я кормил лошадёй.
She was burned alive while he was in custody. Она сгорела заживо, когда он был под стражей.
There must be some way we can keep a transporter lock on him while he's in the Link. Должен же быть какой-то способ зафиксировать его транспортером, когда он в Слиянии.
Enjoy this while you can, Stiltskin, because when this day is up... Наслаждайся этим, пока можешь, ведь когда закончится этот день...
It's been a long while since you brushed my hair. Это было давненько, когда ты причёсывала мне волосы.
It seems that while man destroys, slaughtering his fellow man in senseless wars, space creatures plan to invade. Такое ощущение, будто в то время, когда человечество пытается уничтожить, в бесконечных бессмысленных войнах себе подобных, неизвестные нам космические пришельцы планируют осуществить вторжение на Землю.
But we will not stand by while you build weapons that can be used to destroy us. Но мы не будет оставаться безучастными, когда вы строите корабли и оружие, которым можно нас уничтожить.
And while something unexpected usually happens, that's what makes them interesting. И когда случается что-то неожиданное, это делает их интереснее.
It must have just fallen out of your pocket while you were there. Должно быть он выпал из вашего кармана, когда вы там были.
You can listen to it while I tell Doctor Weir. Послушаете, когда я буду рассказывать ее доктору Вейр.
And that's why she kept walking while everyone else ran. Поэтому она продолжала идти, когда все остальные уже побежали.