I didn't discover it missing while I was making my will. |
Я узнала о пропаже не когда составляла завещание. |
I can't do this while you fold towels. |
Я не могу делать это, когда ты складываешь полотенца. |
Working undercover while on suspension violates your sworn oath. |
Работать под прикрытием когда ты отстранен, это нарушение присяги. |
Don't you ever interrupt me while I'm conducting' business. |
Проваливайте! Не отвлекайте меня, когда я работаю. |
The guard brought Bello in while we were sitting there. |
Охрана провела Белло рядом, когда мы сидели там. |
I'm going to call a plumber and just throw cash at him while he works. |
Я позову сантехника и просто буду швырять в него деньгами, когда он будет работать. |
You shouldn't be moving ANY locks while I'm trying to smash this machine. |
А вот не надо снимать никаких сетей, когда я пытаюсь раздолбать эту машину. |
Last night while you were at work, I had dinner with Elodie and Tom Lancefield. |
Вечером, когда ты был на работе, я ужинала с Элоди и Томом Лэнсфилдом. |
A neurologist vanishes in Johannesburg, while another goes missing in San Francisco. |
Невролог исчезает в Йоханнесбурге, когда еще один пропадает в Сан-Франциско. |
I was in court while it happened. |
Я был в суде, когда это произошло. |
Got stabbed while serving a life sentence in Lompoc. |
Был зарезан, когда отбывал пожизненный срок в Ломпоке. |
All right, push five micrograms of epi while I start compressions. |
Введите 5 микрограмм эпинефрина, когда я начну массаж. |
It's a good job I wasn't around while you were hatching it. |
Хорошо, что меня рядом не было, когда она у тебя появилась. |
Fracture pattern of the skull indicates one fatal blow, probably while she was trying to fight him off. |
Храрктер повреждения черепа горит об одном смертельном ударе. Возможно, когда она пыталась оказать сопротивление. |
Sneaked up on me while I was feeding the horses. |
Подкрались ко мнё, когда я кормил лошадёй. |
She was burned alive while he was in custody. |
Она сгорела заживо, когда он был под стражей. |
There must be some way we can keep a transporter lock on him while he's in the Link. |
Должен же быть какой-то способ зафиксировать его транспортером, когда он в Слиянии. |
Enjoy this while you can, Stiltskin, because when this day is up... |
Наслаждайся этим, пока можешь, ведь когда закончится этот день... |
It's been a long while since you brushed my hair. |
Это было давненько, когда ты причёсывала мне волосы. |
It seems that while man destroys, slaughtering his fellow man in senseless wars, space creatures plan to invade. |
Такое ощущение, будто в то время, когда человечество пытается уничтожить, в бесконечных бессмысленных войнах себе подобных, неизвестные нам космические пришельцы планируют осуществить вторжение на Землю. |
But we will not stand by while you build weapons that can be used to destroy us. |
Но мы не будет оставаться безучастными, когда вы строите корабли и оружие, которым можно нас уничтожить. |
And while something unexpected usually happens, that's what makes them interesting. |
И когда случается что-то неожиданное, это делает их интереснее. |
It must have just fallen out of your pocket while you were there. |
Должно быть он выпал из вашего кармана, когда вы там были. |
You can listen to it while I tell Doctor Weir. |
Послушаете, когда я буду рассказывать ее доктору Вейр. |
And that's why she kept walking while everyone else ran. |
Поэтому она продолжала идти, когда все остальные уже побежали. |