Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
Well, then I guess we'll have to figure out how to manage him while we find the cure for ourselves. Тогда нам нужно придумать, как с ним управиться, когда мы найдем лекарство для самих себя.
Well, she spoke to me about it once, while she was Mr. Cardew's widow. У нас был разговор еще тогда, когда она была вдовой мистера Кардью.
This. This is the night I dreamed about while I starved on berries and fish. Вот она ночь, о которой я мечтал, когда перебивался с рыбы на ягоды.
And what happened while I was washing my hair? И что произошло, когда я мыла голову?
Why does she keep texting you while Paige is out of town? Почему она продолжает писать тебе, когда Пейдж нет в городе?
There was a time I would have wanted you to look like that while thinking about me. Было время, когда я отдал бы все, лишь бы вы так думали обо мне.
And when he does, we'll hold him down while you knife him. И когда он это сделает, мы подержим его, пока ты будешь его закалывать.
It's been a while since I've been below the belly button. Много времени прошло с тех пор, когда я работала ниже пупка.
It's just been a while since I've seen you use one of those. Просто это первый раз, когда я вижу, что используешь что-нибудь из этого.
What he has been through in the past year is nothing compared... to what he suffered while waiting for you. То, что он испытывал, когда ждал вас в прошлом году, просто мелочь, по сравнению с тем, как он страдал, ожидая вас в этот раз.
And you left him here while you were out the other night. No, he was fine. I... И ты оставил его тут, когда гулял прошлой ночью. Да всё в порядке было.
He takes a job for Gilardi while with us. It's treason. А он берет заказы у Джиларди, когда должен работать у нас.
They got the lion's share of the guns and profits while the MC was inside. Они имели львиную долю пушек и разных других выгод когда Сыны были в тюрьме.
They met while he was in prison? Они встретились, когда он был в тюрьме?
And while she tries to upper the score by using her feminine charm, Нет И когда она пытается повысить свои баллы, используя свои женские чары
You said not to "stand" anywhere near you while you talk to Bailey. Ты сказал не стоять рядом, когда ты будешь разговаривать с Бейли.
I mean, it must be really hard to do what she did while she was struggling with those weight issues. Это должно быть действительно сложно - делать то, что она сделала когда боролась с проблемой веса.
Thank you for being by my side while I awake. Спасибо, что оказались передо мной, когда я открыл глаза!
It started with an explosion, then someone was supposedly killed while cleaning an antique pistol, then a falling tree. Началось всё со взрыва, потом кто-то застрелился, когда чистил антикварный пистолет, потом упало дерево.
"We met while I was investigating your husband's unfortunate demise." "Мы познакомились, когда я расследовал несчастную гибель вашего мужа".
Lore Dutana was arrested by French border police in Port de Larrau on the 16th of October 1992 while trying to cross into Spain. OK. Лору Дютана арестовала французская пограничная полиция в порту Де Ларю 16 октября 1992 года, когда она пыталась попасть в Испанию.
Then, while it's distracted, we'll net it and get that tooth. Затем, когда он отвлечется, мы поймаем его и возьмем его зуб.
Then, one day, while I was reaching for the glue, I crushed his shell again. Потом, однажды, когда я тянулся за клеем, я снова раздавил ей панцирь.
Could you straighten up while I'm talking to you? А вы не можете сидеть прямо, когда я с вами говорю?
Mike told me everything that afternoon while I helped him pick out sheets... at Bed, Bath Beyond. Майк мне все рассказал, когда по его просьбе, я помогала ему выбрать постельное белье...