Well, then I guess we'll have to figure out how to manage him while we find the cure for ourselves. |
Тогда нам нужно придумать, как с ним управиться, когда мы найдем лекарство для самих себя. |
Well, she spoke to me about it once, while she was Mr. Cardew's widow. |
У нас был разговор еще тогда, когда она была вдовой мистера Кардью. |
This. This is the night I dreamed about while I starved on berries and fish. |
Вот она ночь, о которой я мечтал, когда перебивался с рыбы на ягоды. |
And what happened while I was washing my hair? |
И что произошло, когда я мыла голову? |
Why does she keep texting you while Paige is out of town? |
Почему она продолжает писать тебе, когда Пейдж нет в городе? |
There was a time I would have wanted you to look like that while thinking about me. |
Было время, когда я отдал бы все, лишь бы вы так думали обо мне. |
And when he does, we'll hold him down while you knife him. |
И когда он это сделает, мы подержим его, пока ты будешь его закалывать. |
It's been a while since I've been below the belly button. |
Много времени прошло с тех пор, когда я работала ниже пупка. |
It's just been a while since I've seen you use one of those. |
Просто это первый раз, когда я вижу, что используешь что-нибудь из этого. |
What he has been through in the past year is nothing compared... to what he suffered while waiting for you. |
То, что он испытывал, когда ждал вас в прошлом году, просто мелочь, по сравнению с тем, как он страдал, ожидая вас в этот раз. |
And you left him here while you were out the other night. No, he was fine. I... |
И ты оставил его тут, когда гулял прошлой ночью. Да всё в порядке было. |
He takes a job for Gilardi while with us. It's treason. |
А он берет заказы у Джиларди, когда должен работать у нас. |
They got the lion's share of the guns and profits while the MC was inside. |
Они имели львиную долю пушек и разных других выгод когда Сыны были в тюрьме. |
They met while he was in prison? |
Они встретились, когда он был в тюрьме? |
And while she tries to upper the score by using her feminine charm, |
Нет И когда она пытается повысить свои баллы, используя свои женские чары |
You said not to "stand" anywhere near you while you talk to Bailey. |
Ты сказал не стоять рядом, когда ты будешь разговаривать с Бейли. |
I mean, it must be really hard to do what she did while she was struggling with those weight issues. |
Это должно быть действительно сложно - делать то, что она сделала когда боролась с проблемой веса. |
Thank you for being by my side while I awake. |
Спасибо, что оказались передо мной, когда я открыл глаза! |
It started with an explosion, then someone was supposedly killed while cleaning an antique pistol, then a falling tree. |
Началось всё со взрыва, потом кто-то застрелился, когда чистил антикварный пистолет, потом упало дерево. |
"We met while I was investigating your husband's unfortunate demise." |
"Мы познакомились, когда я расследовал несчастную гибель вашего мужа". |
Lore Dutana was arrested by French border police in Port de Larrau on the 16th of October 1992 while trying to cross into Spain. OK. |
Лору Дютана арестовала французская пограничная полиция в порту Де Ларю 16 октября 1992 года, когда она пыталась попасть в Испанию. |
Then, while it's distracted, we'll net it and get that tooth. |
Затем, когда он отвлечется, мы поймаем его и возьмем его зуб. |
Then, one day, while I was reaching for the glue, I crushed his shell again. |
Потом, однажды, когда я тянулся за клеем, я снова раздавил ей панцирь. |
Could you straighten up while I'm talking to you? |
А вы не можете сидеть прямо, когда я с вами говорю? |
Mike told me everything that afternoon while I helped him pick out sheets... at Bed, Bath Beyond. |
Майк мне все рассказал, когда по его просьбе, я помогала ему выбрать постельное белье... |