Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
He must've hit your car in the parking lot while he was leaving. Наверное, он стукнул твою машину на парковке, когда уезжал.
No. Not while she's working. Нет, не когда она работает.
H-he just wants you to protect him while he's on the inside. Ему просто нужна защита, когда он окажется за решеткой.
Two of them even came after us while we were trying to dig up the machine. Двое из них напали на нас, когда мы выкапывали устройство.
It feels good while you... well, you know. Потрясающие ощущения, когда... Ну, вы понимаете.
We go in at night while they're sleeping. Мы пойдем ночью, когда ни будут спать.
This is about Martin Cross keeping tabs on his family even while they slept. Всё дело в Мартине Кроссе, он хочет следить за своей семьёй, даже когда они спят.
But I can't while he's here. Но, я не могу, когда он здесь.
Although I did come across something interesting while researching the ship's name. Хотя я действительно натолкнулся на нечто интересное когда изучал название вашего судна.
We drank a lot while we were waiting for you. Мы много выпили когда ждали вас.
So that while Hook thought he was destroying the darkness, he was actually... moving it. Поэтому, когда Крюк думал, что уничтожает тьму, на самом деле он... переместил ее.
We needed you to be here while we read him his rights. Нам нужно, чтобы вы присутствовали, когда мы зачитаем его права.
I got it in here while you were all distracted. Я пробрался сюда, когда вы все отвлеклись.
Were awake while it was happening. Были в сознании, когда все происходило.
But I am also a responsible citizen and I cannot stand by while chaos reigns around me. Но я также ответственный гражданин, и я не могу стоять в стороне, когда вокруг меня царит хаос.
Jasper must've called Dr. Cataldo while I was getting mine. Джаспер, должно было, звонил доктору Каталдо, когда я делал свою.
Watson proposed a division of labor while we were at the station. Ватсон предложила разделение труда, когда мы были в участке.
Don't touch me while I'm working. Не трогай меня, когда я работаю.
Not while I'm up here. Уж точно не когда я на сцене.
I notice that you've taken the earlier slot, while it's still light. Смотрю, вы выбрали время пораньше, когда ещё светло.
Not while there's a poisoner in the house. Только не когда отравитель в доме.
Go to bed first and close the curtains while they get in bed. Ложитесь первым и задерните занавески, когда они лягут.
Last night, while you were getting home safely... Когда вы сегодня ночью спокойно возвращались домой...
Here I am talking tommyrot about civilization... while your Tara is in danger. Я порю чушь о цивилизации когда Тара в опасности.
I showed up while she was working one day and took him to my parents. Однажды, когда она работала, я забрал сына к моим родителям.