| He must've hit your car in the parking lot while he was leaving. | Наверное, он стукнул твою машину на парковке, когда уезжал. |
| No. Not while she's working. | Нет, не когда она работает. |
| H-he just wants you to protect him while he's on the inside. | Ему просто нужна защита, когда он окажется за решеткой. |
| Two of them even came after us while we were trying to dig up the machine. | Двое из них напали на нас, когда мы выкапывали устройство. |
| It feels good while you... well, you know. | Потрясающие ощущения, когда... Ну, вы понимаете. |
| We go in at night while they're sleeping. | Мы пойдем ночью, когда ни будут спать. |
| This is about Martin Cross keeping tabs on his family even while they slept. | Всё дело в Мартине Кроссе, он хочет следить за своей семьёй, даже когда они спят. |
| But I can't while he's here. | Но, я не могу, когда он здесь. |
| Although I did come across something interesting while researching the ship's name. | Хотя я действительно натолкнулся на нечто интересное когда изучал название вашего судна. |
| We drank a lot while we were waiting for you. | Мы много выпили когда ждали вас. |
| So that while Hook thought he was destroying the darkness, he was actually... moving it. | Поэтому, когда Крюк думал, что уничтожает тьму, на самом деле он... переместил ее. |
| We needed you to be here while we read him his rights. | Нам нужно, чтобы вы присутствовали, когда мы зачитаем его права. |
| I got it in here while you were all distracted. | Я пробрался сюда, когда вы все отвлеклись. |
| Were awake while it was happening. | Были в сознании, когда все происходило. |
| But I am also a responsible citizen and I cannot stand by while chaos reigns around me. | Но я также ответственный гражданин, и я не могу стоять в стороне, когда вокруг меня царит хаос. |
| Jasper must've called Dr. Cataldo while I was getting mine. | Джаспер, должно было, звонил доктору Каталдо, когда я делал свою. |
| Watson proposed a division of labor while we were at the station. | Ватсон предложила разделение труда, когда мы были в участке. |
| Don't touch me while I'm working. | Не трогай меня, когда я работаю. |
| Not while I'm up here. | Уж точно не когда я на сцене. |
| I notice that you've taken the earlier slot, while it's still light. | Смотрю, вы выбрали время пораньше, когда ещё светло. |
| Not while there's a poisoner in the house. | Только не когда отравитель в доме. |
| Go to bed first and close the curtains while they get in bed. | Ложитесь первым и задерните занавески, когда они лягут. |
| Last night, while you were getting home safely... | Когда вы сегодня ночью спокойно возвращались домой... |
| Here I am talking tommyrot about civilization... while your Tara is in danger. | Я порю чушь о цивилизации когда Тара в опасности. |
| I showed up while she was working one day and took him to my parents. | Однажды, когда она работала, я забрал сына к моим родителям. |