| I switched glasses while your back was turned! | Я переменил бокалы, когда ты отвернулся. |
| Could you stop playing while I speak to you? | Можешь не играть, когда я говорю с тобой? |
| But I can't do this any more, not while this thing is hanging over my head. | Но больше не могу себе это позволить, когда над головой висит такое. |
| So, while considering your security needs, when lives are on the line, I implore you to consider us... | Думая о своей безопасности, когда жизнь стоит на кону, вспомните о нас... |
| You know, it's kind of weird to watch people while they sleep. | Немного странно, когда человек разглядывает тебя пока ты спишь. |
| You let the girl lick you off while the guy pulls his pud. | Ты даёшь девочке облизать тебя, в то время, когда парень занимается своим членом. |
| Look, get your morning coffee from him, talk to him while you're waiting in line. | Когда он варит тебе утренний кофе, разговаривает с тобой в очереди, - ладно, пусть. |
| My wife... Ex-wife keeps dumping the bread, while there are millions starving in the world. | Моя жена - бывшая - постоянно хлеб выбрасывала когда тем временем миллионы голодают в мире. |
| And so we give in to temptation, all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences. | И мы уступаем соблазну, хотя прекрасно знаем, что настанет день, когда нам придется расплачиваться за все. |
| And while you were in Cheyenne, he pulled that knife when I asked him to sweep the church. | И пока вы были в Шайене, он вытащил нож, когда я попросила его подмести в церкви. |
| Did you blaspheme the dead while visiting a graveyard? | Вы понОсили мертвых когда были на кладбище? |
| I had 2 heart attacks, an abortion, did crack while I was pregnant. | Мне пришлось сделать аборт, потому что я принимала наркотики, когда была беременна. |
| It happened while I was playing Peter Pan. | Это случилось когда я играл Питера Пена |
| How dare you sing while we are so miserable! | Как смеешь ты петь, когда мы так бедствуем! |
| Did you see him while you were at Lambton? | Вы видели его, когда были в Лэмбтоне? |
| But I couldn't do nothing while you lost the gallery. | Но у меня не было ничего, когда ты потерял галлерею |
| They were going to undergo a civil partnership registration, that was while I was in office, but the relationship failed before I could marry them. | Они уже собирались оформить регистрацию гражданских отношений, это было еще, когда я работала в офисе, но их отношения развалились, и я не смогла их поженить. |
| I'm looking after it while she's away, she didn't want to... leave him in a kennel. | Я присматриваю за этим, когда ее нет, так как она не хочет... оставлять его одного в конуре. |
| Broni will keep watch on the first floor while Bojan and I proceed to Abel's room on the second floor. | Брони останется смотреть за первым этажом, когда Боян и я пройдём в комнату Абеля на втором. |
| No one expects an attack while they're still basking in the glow of victory. | Никто из них не ожидает атаки в тот момент, когда они греются в лучах успеха. |
| I can't leave while they're carrying on like that. | Я не могу уйти, когда они ведут себя таким образом. |
| The telegram came while I was away - Really? | Телеграмма пришла, когда я был в отъезде. |
| I hope not while you were in bed, 'cause that would reflect badly on everybody. | Я надеюсь не в то время, когда вы в постели, потому что это бы отразилось плохо на каждом. |
| You... play the flute while Rome burns. | На флейте дудишь, когда Рим пылает! |
| Now, while I'm monitoring the device, | Теперь когда я наблюдаю за вещичкой, |