Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
Anyway, I want to tell you about this herd of Caribou I saw yesterday while I was out skiing. Вообще, я хотел рассказать вам о стаде карибу, которых я видел вчера, когда ходил на лыжах.
You're the only person I know who'd insult somebody while asking for a favor. Ты всегда можешь дать жару, когда просишь о чём-то.
They find a nice cave to hide in while the sun's up and do their killing when it's dark. Они ищут удобную пещеру, чтобы спрятаться, пока светит солнце, и убивают, когда становится темно.
I'll be thinking about that while I'm with whichever guy - makes me his prison fiancé. Подумаю об этом тогда, когда буду проводить время с тем, для кого я буду тюремным женихом.
But after a while, he'd only really sort of cover my eyes when we walked in. Но потом он просто закрывал мне глаза, когда мы заходили.
And while you were having a family and living in Malibu, Когда у тебя была семья и дом в Малибу,
By the way, My Lady, your face while you were sleeping seemed like you... were having fun. У тебя было такое счастливое лицо, когда ты проснулась.
This morning, you walked in and sat on the toilet while I shaved my legs. Сегодня утром, ты вошел в ванную и сел на унитаз, когда я брила ноги.
During recess for example, while the other kids are playing, he stays with me and helps me grade papers. К примеру, на переменках, когда остальные ребята играют Ричи проверяет со мной тетради и помогает расставлять оценки.
And while some people can't wait to get out of the house, others are being kept there against their will. И когда одним не терпится вырваться из дома, других удерживают там против воли.
never let anyone photograph you while you're yodeling and juggling cucumbers. никогда не позволяйте фотографировать себя, когда вы поете йодль, жонглируя огурцами.
in your study, while the kids were sleeping? В твоем кабинете, когда дети спали?
I tell people she got it while I was doing hard time with a New Hampshire chain gang. Я всем говорю, что они остались с тех времён, когда я страдал на каторге в Нью-Хемпшире.
She seemed happy while she was around here? Она выглядела счастливой, когда была здесь?
So, I'm stuck in a cell, while this news is out there. Так что я буду торчать в клетке, когда все эти новости всплывут наружу.
And while Gideon's only learned how to use the corporate card, И когда Гидеон только научился как использовать корпоративную карту
You slept with Alice while we were dating? Ты спал с Элис, когда мы встречались?
It compromised my faculties, and you exploited that to negotiate a settlement while I was not of sound mind. Это нарушило мои умственные способности, и ты воспользовалась этим, чтобы выторговать сделку, когда я был не в своём уме.
You have to sleep in your pajamas child while you are at home? Ты должен спать в детской пижаме, когда приезжаешь домой?
And while I was heading back, I heard the alarm go off, yes. А когда возвращался, услышал, как сработала сигнализация, да.
Did I call Jess while we were still together? Я звонил Джесс, когда мы ещё были вместе?
What happens while I'm out? Что произойдет, когда я отключусь?
Well, I'm not waiting around to get my throat cut while she gets adjusted. Что ж, я не собираюсь ждать, когда мне перережут глотку, пока она здесь обвыкает.
I'll tell them about you and your friends sneaking around town while you're supposed to be having a time out. Я расскажу им о тебе и твоих подругах, ошивающихся вокруг города в то время, когда вы не должны общаться.
My dear Christopher this is the last time I'll be able to speak to you for a long while. Мой дорогой Кристофер это последний раз когда я могу говорить с тобой.