| I knew Ed in New York while I was working in the chorus of a musical show. | Я знала Джима в Нью Йорке, когда работала в музыкальном шоу. |
| Or really, I loved to hear him talk while he painted. | На самом деле, я любила слушать, что он говорил, когда писал картины. |
| I found an intruder while I was circling the perimeter. | Я обнаружил нарушителя, когда обходил периметр. |
| A painting was stolen while George and the kids were there. | Была украдена картина, когда Георг и дети были там. |
| She kicked the dresser, while trying to kick me. | Она попала ногой в шкаф, когда хотела ударить меня. |
| I found it lying under the bed while she was taking a shower. | Я нашёл его лежащим под кроватью когда она принимала душ. |
| You left while I was sleeping, | Ты покинул меня, когда я спала. |
| About six months ago... when... while I was still with Silva. | Примерно полгода назад... когда... пока я все еще была с Сильвой. |
| Then I was pulled over for speeding while drunk. | Потом меня остановили, когда я вёл машину пьяный. |
| When they showed up one night while I was finishing up an assignment for the next day. | Когда они появились однажды ночью, я как раз заканчивала с заданиями на следующий день. |
| Locke said that he fell off a cliff while they were hunting boar. | Лок сказал, что он сорвался с обрыва, когда они охотились на кабана. |
| Wait, don't you dare leave while I'm trying to talk to you. | Погоди, ты не смеешь уходить, когда я пытаюсь поговорить с тобой. |
| He wanted to know what happened... while it was stopped. | Он хотел знать что происходит... когда сердце останавливается. |
| Do it tomorrow while me and Petra are volunteering. | Сделаешь завтра, когда мы с Петрой будем добровольничать. |
| We didn't celebrate Dad's birthday while he lived. | Мы не отмечали день рождения отца, когда он был жив. |
| You stayed at my side while the others ran. | Ты не бросил меня, когда остальные бежали. |
| In the meantime, he left the door open while I was synthesizing some chemicals. | Он оставил дверь открытой в то время, когда я синтезировал некоторые химикаты. |
| I saw it while it was coming up. | Я видел, когда они из тебя выходили. |
| You walked right by us while that monster ate us all up. | Ты прошёл мимо как раз, когда тот монстр доедал нас. |
| In 2003, while Taylor was under rebel attack, he organized and supported an incursion into Côte d'Ivoire. | В 2003 году, когда на Тейлора напали повстанцы, он организовал и поддерживал вторжение в Кот-д'Ивуар. |
| That infusion of money enabled Pakistan to pay its bills while I was in charge of its economy. | Данное вливание денег позволило Пакистану оплатить свои счета, когда я был ответственен за его экономику. |
| Cannot add or remove scheduler, persistence, tracking, or transaction services while workflow runtime is started. | Невозможно добавить или удалить службы планировщика, постоянного хранения, отслеживания или транзакций, когда запущена среда выполнения потока работ. |
| The Faculty of Engineering admits a limited number of students, while other faculties are open to anyone who wishes to enroll. | Факультет технологии принимает ограниченно число студентов, когда остальные факультеты открыты всем, кто хочет учиться. |
| Steward's most theoretically productive years were from 1946-1953, while teaching at Columbia University. | Наиболее продуктивные теоретически годы Стюарда были 1946-1953, когда он преподавал в Колумбийском университете. |
| The book was partly written while Wegman cared for Steiner, who was already terminally ill. | Книга частично написана в то время, когда Вегман ухаживала за Штайнером, который был уже неизлечимо болен. |