Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
I knew Ed in New York while I was working in the chorus of a musical show. Я знала Джима в Нью Йорке, когда работала в музыкальном шоу.
Or really, I loved to hear him talk while he painted. На самом деле, я любила слушать, что он говорил, когда писал картины.
I found an intruder while I was circling the perimeter. Я обнаружил нарушителя, когда обходил периметр.
A painting was stolen while George and the kids were there. Была украдена картина, когда Георг и дети были там.
She kicked the dresser, while trying to kick me. Она попала ногой в шкаф, когда хотела ударить меня.
I found it lying under the bed while she was taking a shower. Я нашёл его лежащим под кроватью когда она принимала душ.
You left while I was sleeping, Ты покинул меня, когда я спала.
About six months ago... when... while I was still with Silva. Примерно полгода назад... когда... пока я все еще была с Сильвой.
Then I was pulled over for speeding while drunk. Потом меня остановили, когда я вёл машину пьяный.
When they showed up one night while I was finishing up an assignment for the next day. Когда они появились однажды ночью, я как раз заканчивала с заданиями на следующий день.
Locke said that he fell off a cliff while they were hunting boar. Лок сказал, что он сорвался с обрыва, когда они охотились на кабана.
Wait, don't you dare leave while I'm trying to talk to you. Погоди, ты не смеешь уходить, когда я пытаюсь поговорить с тобой.
He wanted to know what happened... while it was stopped. Он хотел знать что происходит... когда сердце останавливается.
Do it tomorrow while me and Petra are volunteering. Сделаешь завтра, когда мы с Петрой будем добровольничать.
We didn't celebrate Dad's birthday while he lived. Мы не отмечали день рождения отца, когда он был жив.
You stayed at my side while the others ran. Ты не бросил меня, когда остальные бежали.
In the meantime, he left the door open while I was synthesizing some chemicals. Он оставил дверь открытой в то время, когда я синтезировал некоторые химикаты.
I saw it while it was coming up. Я видел, когда они из тебя выходили.
You walked right by us while that monster ate us all up. Ты прошёл мимо как раз, когда тот монстр доедал нас.
In 2003, while Taylor was under rebel attack, he organized and supported an incursion into Côte d'Ivoire. В 2003 году, когда на Тейлора напали повстанцы, он организовал и поддерживал вторжение в Кот-д'Ивуар.
That infusion of money enabled Pakistan to pay its bills while I was in charge of its economy. Данное вливание денег позволило Пакистану оплатить свои счета, когда я был ответственен за его экономику.
Cannot add or remove scheduler, persistence, tracking, or transaction services while workflow runtime is started. Невозможно добавить или удалить службы планировщика, постоянного хранения, отслеживания или транзакций, когда запущена среда выполнения потока работ.
The Faculty of Engineering admits a limited number of students, while other faculties are open to anyone who wishes to enroll. Факультет технологии принимает ограниченно число студентов, когда остальные факультеты открыты всем, кто хочет учиться.
Steward's most theoretically productive years were from 1946-1953, while teaching at Columbia University. Наиболее продуктивные теоретически годы Стюарда были 1946-1953, когда он преподавал в Колумбийском университете.
The book was partly written while Wegman cared for Steiner, who was already terminally ill. Книга частично написана в то время, когда Вегман ухаживала за Штайнером, который был уже неизлечимо болен.