Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
In Tomiki Shihan's teaching while we were practising randori, all of a sudden we heard the announcement "What is going on now, Aikikai do not acknowledge" repeated several times. Во время преподавания Томики Шихана, когда мы делали рандори, мы неожиданно услышали объявление: «То, что происходит, не признается Айкикай», - и это было повторено несколько раз.
Should that happen while Junayd was in Europe, he risked being captured by the Byzantines; a prospect that, following his treachery at Gallipoli, was not very appealing. Если бы это произошло, когда Джунейд был в Европе, то рисковал быть захваченным византийцами, что после предательства в Галлиполи было не очень привлекательной перспективой.
Eight Old Testament readings were omitted, another was shortened, and the priest was no longer obliged to read the passages quietly while they were being read or chanted aloud. Восемь чтений из Ветхого Завета были изъяты, ещё одно сокращено, и священник больше не был обязан тихо читать эти отрывки в то время, когда они громко пелись или читались.
In early 2018, while London authorities refused to renew Uber's permission to transport due to problems with ensuring passenger safety, Wheely renewed the license until 2023 and announced a transition to a service model that works with third-party drivers in their own cars. В начале 2018 года, когда лондонские власти отказались продлевать Uber разрешение на перевозки из-за проблем с обеспечением безопасности пассажиров, Wheely обновил лицензию до 2023 года и объявил о переходе к модели сервиса, работающего со сторонними водителями на собственных автомобилях.
To their request for relevant documentation the Association appeared not to be registered at all, but later while examining the premises they had discovered 150 tons of literature. Когда они обратились с просьбой предъявить соответствующие документы, выяснилось, что Ассоциация вообще нигде не зарегистрирована, а позднее, в ходе осмотра помещения, было обнаружено 150 тонн литературы.
In the exceptional case that an Executive Board does not approve an agency-specific Section C following the first review, the rest of the Consolidated UNDAF would proceed while further consultations on the agency-specific component were taking place. В исключительной ситуации, когда исполнительный совет после первого рассмотрения не утверждает раздел С, относящийся к соответствующему учреждению, остальная часть сводной РПООНПР будет осуществляться, пока по компоненту указанного учреждения будут вестись дополнительные консультации.
However, on that day while taking our seats, I said, Sensei, it's about a lecture some time ago, no one was listening and they were mostly asleep. Тогда, когда мы занимали места, я сказал ему: «Сенсей, что касается вашей лекции некоторое время назад... никто не слушал и почти все спали.
De Blasio gained media attention during the campaign when he and a dozen others, including city councillor Stephen Levin, were arrested while protesting the closing of Long Island College Hospital. Де Блазио привлёк к себе внимание СМИ когда он и десяток других политиков, в том числе депутат городского совета Стивен Левин, были арестованы за протест против закрытия больницы Колледжа Лонг-Айленда.
Yamaoka studied the art of swordsmanship thoroughly until the morning of March 30, 1880, at the age of 45, when he became enlightened while in meditation. Ямаока основательно изучал искусство Кендо до утра 30 марта 1880 года, когда в возрасте 45 лет он получил просветление во время медитации.
In the middle of the night, a strange woman tries to touch Hannah while she is lying in bed, but leaves once she realizes Hannah is awake. Посреди ночи странная женщина пытается прикоснуться к Ханне, пока она лежит в постели, но уходит, когда она понимает, что Ханна бодрствует.
In the period 1993-1996 Kerem was in the group Spark, which he founded with friends while he was in high school. В период 1993-1996 годах Керем состоял в группе Spark («Искра»), которую он основал с друзьями ещё, когда учился в средней школе.
Another one among the basic reasons for the wait-and-see situation is the absence of new investment tools, while this is necessary in conditions, when it becomes more complex to attract investments. Другая из основных причин выжидательной ситуации - отсутствие новых инвестиционных инструментов, а тем временем это необходимо в условиях, когда осложняется привлечение инвестиций.
The Dornier 328 (or Do 328) program was initially started while Dornier was still owned by Deutsche Aerospace. Программа 328 (или Do 328) была начата ещё тогда, когда Dornier ещё являлся собственностью Deutsche Aerospace.
In 2010, while growing up in Indonesia, Brian began his career with social media, when he was 11 years old. В 2010 году, когда он рос в Индонезии, Брайан начал свою карьеру в социальных сетях, когда ему было 11 лет.
In north Mogadishu, a dispute among Abgal sub-clans caused several deaths before elders resolved the issue, while in the south a number of people died when militiamen attempted to loot a food aid convoy provided by Saudi Arabia. На севере Могадишо конфликт между подкланами Абгала привел к гибели нескольких человек, прежде чем старейшины урегулировали этот спор; на юге несколько человек погибли, когда боевики попытались разграбить автоколонну с продовольственной помощью, направленную Саудовской Аравией.
It is in these rooms that Napoleon is said to have lived while he was at St. Peter's in 1799 during the French campaign in Egypt and Syria. Утверждается, что именно в этих комнатах жил Наполеон, когда посещал собор Святого Петра в 1799 году во время его кампании в Египте и Сирии.
From the beginning of his career, Abdelkader inspired admiration not only from within Algeria, but from Europeans as well, even while fighting against the French forces. С самого начала Абд аль-Кадир вызывал восхищение не только среди алжирцев, но и среди европейцев, даже когда сражался с французскими войсками.
On January 10, 2019, while Fret was riding his motorcycle in Santurce, San Juan at about 5:30 am, an unidentified gunman shot at him eight times, hitting him in the head and hip. 10 января 2019 года, когда Фрэт ехал на своем мотоцикле в Сантурсе, Сан-Хуан, около 5:30 утра, неизвестный преступник выстрелил в него восемь раз, ранив его в голову и бедро.
November 14, 2010 - Lytkin and Anoufriev attacked 18-year-old Anastasia Markovskaya while she walking from the "19th school" stop in the direction of the Novo-Irkutsky village, and smashed her head. 14 ноября 2010 года - Лыткин и Ануфриев напали на 18-летнюю Анастасию Марковскую, когда она шла с остановки «19 школа» в сторону поселка Ново-Иркутский, и разбили ей голову.
Carter originally contacted U2 while they were on their Zoo TV Tour to show audiences the real people involved, feeling that the western media were ignoring the human aspect of the war. Впервые Картер связался с U2, когда они были в туре Zoo TV Tour, чтобы показать настоящих, вовлечённых в конфликт людей, чувствующих полное безразличие западных средств массовой информации к человеческому аспекту войны.
An ideal time is around 10 to 14, while the head and mouth are still growing and teeth are easier to move. Идеальное время для этого - промежуток от 10 до 14 лет, когда череп и зубы еще находятся в процессе развития и зубы более мобильные.
I feel beautiful even while the rest Milestone always very satisfied with the look of various HTC (Dream, Magic, Tattoo, Hero and now Nexus One, Legend, and Desire). Я чувствую себя красивой, даже когда остальные вехи всегда очень довольны видом различных НТС (Dream, Magic, Tattoo, герой, а теперь один Nexus, Legend, и желание).
In 1986, while Ars Amatoria was touring Bucharest with an adaptation of Ion Luca Caragiale's plays, Pascu met and befriended members of the comedic ensemble and student group Divertis, which performed subtle political satire against Nicolae Ceauşescu's communist rule. В 1986 году, когда труппа Ars Amatoria гастролировала в Бухаресте с адаптацией пьес Иона Луки Караджале, Паску познакомился и подружился с членами комедийного ансамбля и студенческой группы Divertis, которая исполняла тонкую политическую сатиру против коммунистического правления Николае Чаушеску.
During the years 667-69, while Wilfrid was at Ripon, Wulfhere frequently invited him to come to Mercia when there was need of the services of a bishop. На протяжении 667-669 годов, в то время когда Вильфрид жил в Рипоне, Вульфхер часто приглашал его к себе в Мерсию, когда ему нужны были услуги епископа.
When Walt and Skyler begin to have marital problems, she volunteers to take in their children for a couple of days while they work things out. Когда у Уолта и Скайлер начинаются проблемы в браке, она добровольно забирает их детей на пару дней к себе, пока они решают свои проблемы.