Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
I extracted them while he was powered down and charging. Я извлёк их, когда его батарея села, и он заряжался.
That means that he was driving while they was still running on gas. Это значит, что он гонял, когда все еще только учились давить на газ.
You can watch me while I gut you open right down the middle. Вы можете смотреть на меня, когда л кишки открытии прямо посередине.
I met my husband while he was studying in Berlin. Я встретила своего будущего мужа, когда он учился в Берлине.
Selfridge burst in while I was with Mr. Crabb. Селфридж ворвался, когда я был у мистера Крэбба.
Gershwin played it for me while he was writing it. Гершвин играл ее мне, когда писал.
You should've escaped while you could had the chance. Тебе стоило уйти, когда был шанс.
I could book us a room while I was there. Я бы мог забронировать нам номер, когда там буду.
I helped her pull back on the rod while she reeled in the line. Я помог ей встать на место когда она наматывала леску.
Back and forth while people watched. Назад и вперед когда люди смотрели.
This call came while you were upstairs. Тебе звонили, когда ты был наверху.
I texted them while we were on the date. Я написал им смски, когда мы были на свидании.
He was at the hospital while his mother was having dialysis when Angela O'Hara was abducted. Он был в больнице, пока его матери делали диализ, в то время, когда похитили Анджелу О'Хара.
So while I can't hug you every day, flying that helicopter... И поскольку я не могу обнимать тебя каждый день, когда я запускаю этот вертолёт...
When a prisoner became suicidal, his attempts would fail while appearing comical and charming to any onlookers. Когда заключенный становился склонным к суициду, его попытки были безуспешны это выглядело смешным и очаровательным для любых зрителей.
I brought the detectives some information that I'd gained while on patrol in the Bitterman Houses. Я сообщил тем детективам кое-какую информацию, которую я получил, когда патрулировал жилые районы Биттермана.
Don't misunderstand me. I won't stand by while an innocent child is murdered. Я не буду стоять в стороне, когда убивают невинного ребенка.
It's all about hiding the tags while it's on. Весь секрет в том, чтобы спрятать ярлычки, когда оно на тебе.
I held her last night while she was having night terrors. Я обнимал ее прошлой ночью, когда она проснулась в холодном поту.
You don't have a lunch thing while we're working. Ты же не обедаешь, когда мы работаем.
Put on us while we slept. Его нанесли, когда мы заснули.
They'll still be laughing while they strap me in the chair. Они все еще будут смеяться, когда посадят меня на электрический стул.
Look calm while I tell you. Хочу, чтобы ты была спокойна, когда я скажу тебе
We can't sit back while our tribe's fiscal security is threatened. Мы не можем сидеть сложа руки, когда финансовая безопасность племени под угрозой.
Okay, it became abundantly clear while we were shooting that outing her would ruin her life, so... Когда мы снимали стало совершенно ясно, что это признание разрушит всю ее жизнь, так что...