I'm saying, if we met down an alley while he was in between fights... |
Скажу так, если бы мы встретились в переулке, когда бы он был после двух боёв... |
The only problem is now fuzzy Jason's home alone while I'm at work, and I worry. |
Единственная проблема в том, что пушистик Джейсон остается один дома, когда я на работе и я волнуюсь. |
But I see a picture of my aunt, a woman who... who talked to me about life while I brushed her hair in her bedroom. |
Я же вижу портрет своей тети женщины, которая рассказывала мне о жизни, когда я расчесывала ей волосы в спальне. |
So, while our wedding was strategic... |
Таким образом, когда наша свадьба была лишь стратегией |
One night while his boy was sleeping, the father heard a strange voice. |
Однажды ночью, когда мальчик спал, его отец услышал незнакомый голос: |
So everyone was taking photos and videos while it happened? |
И все они снимали и записывали, когда это случилось? |
It's scott's friend patty's And I'm babysitting while he's helping her out with something. |
Подружки Скотта Патти, а я с ним сижу, когда он ей помогает по делам. |
Were you seeing Tina while she was going with Johnny? |
Ты знался с Тиной когда она встречалась с Джонни? |
One morning, while they were lying around, the shadow of a person blocked the sun in front of them. |
Как-то утром, когда они валялись на пляже, тень одной личности заслонила им солнце. |
Turn the lights on while you're down here! |
Включай свет, когда вы здесь! |
Don't you know how she felt while she was waiting for your fireworks? |
Вы знаете, что она чувствовала, когда ждала ваших фейерверков? |
The importance of effective action against extrajudicial killings to prevent their recurrence was highlighted again by two serious incidents in which prisoners were killed while in custody. |
Важное значение эффективных действий, направленных на предотвращение внесудебных убийств, вновь привлекло к себе внимание в результате двух серьезных инцидентов, когда были убиты заключенные, находившиеся под стражей. |
When she came home drunk, she cut me with a razor blade while I slept. |
Когда она пришла домой пьяная, она порезала меня лезвием, пока я спала. |
Crystal's battery light has been on a while, so when it dies, you switch her baby over to manual ventilation calmly and quietly. |
Лампочка на батарейке Кристал горит уже некоторое время, так что, когда она потухнит, переключи ее ребенка на ручную вентиляцию тихо и спокойно. |
Well, as it turns out I could have met Melinda a while back at Santa Barbara Mercy Hospital when she had her appendix removed. |
Ну, как выяснилось, я мог встретить Мелинду некоторое время назад в госпитале Милосердия Санта-Барбары, когда она удаляла аппендицит. |
Did you hear them arguing while we unloaded this morning? |
Ты слышал, как они ругались вчера, когда мы выгрузили наш улов? |
Laughing and smirking together while I trust in you. |
Я схожу с ума, когда думаю о том, как вы смеялись надо мной! |
Is it necessary to smoke while we're eating? |
Обязательно курить, когда мы едим? |
Three days later, while shechem's men Were still in pain from the circumcision, Dinah's brothers rode into the city and killed them all. |
Через три дня, когда мужчины Шечема еще страдали от боли после обрезания, братья Дины приехали в город и убили этих мужчин. |
That night, while most of Wisteria Lane dreamt the night away, Lynette was in the middle of her own personal nightmare. |
В ту ночь, когда почти вся Вистерия Лэйн спала, личный кошмар Линетт был в самом разгаре. |
Michaela kind of walked in on us while we were... together together. |
Макейла застукала нас, когда мы были... вместе вместе. |
They'll still be looking for this one while we get away in the switch-out car. |
Они еще будут искать эту машину, когда мы уедем на другой. |
You can't be the named defendant on a gender-discrimination case while we're suing Folsom Foods for the same thing. |
Ты не можешь быть обвиняемой по делу о дискриминации, когда мы судимся с Фолсом Фудс на том же основании. |
The pilot's head exploded while he was being read this! |
Голова пилота взорвалась, когда он читал это! |
Wh... this is while we were together? |
Это когда мы ещё были вместе? |