| I'm saying, if we met down an alley while he was in between fights... | Скажу так, если бы мы встретились в переулке, когда бы он был после двух боёв... |
| The only problem is now fuzzy Jason's home alone while I'm at work, and I worry. | Единственная проблема в том, что пушистик Джейсон остается один дома, когда я на работе и я волнуюсь. |
| But I see a picture of my aunt, a woman who... who talked to me about life while I brushed her hair in her bedroom. | Я же вижу портрет своей тети женщины, которая рассказывала мне о жизни, когда я расчесывала ей волосы в спальне. |
| So, while our wedding was strategic... | Таким образом, когда наша свадьба была лишь стратегией |
| One night while his boy was sleeping, the father heard a strange voice. | Однажды ночью, когда мальчик спал, его отец услышал незнакомый голос: |
| So everyone was taking photos and videos while it happened? | И все они снимали и записывали, когда это случилось? |
| It's scott's friend patty's And I'm babysitting while he's helping her out with something. | Подружки Скотта Патти, а я с ним сижу, когда он ей помогает по делам. |
| Were you seeing Tina while she was going with Johnny? | Ты знался с Тиной когда она встречалась с Джонни? |
| One morning, while they were lying around, the shadow of a person blocked the sun in front of them. | Как-то утром, когда они валялись на пляже, тень одной личности заслонила им солнце. |
| Turn the lights on while you're down here! | Включай свет, когда вы здесь! |
| Don't you know how she felt while she was waiting for your fireworks? | Вы знаете, что она чувствовала, когда ждала ваших фейерверков? |
| The importance of effective action against extrajudicial killings to prevent their recurrence was highlighted again by two serious incidents in which prisoners were killed while in custody. | Важное значение эффективных действий, направленных на предотвращение внесудебных убийств, вновь привлекло к себе внимание в результате двух серьезных инцидентов, когда были убиты заключенные, находившиеся под стражей. |
| When she came home drunk, she cut me with a razor blade while I slept. | Когда она пришла домой пьяная, она порезала меня лезвием, пока я спала. |
| Crystal's battery light has been on a while, so when it dies, you switch her baby over to manual ventilation calmly and quietly. | Лампочка на батарейке Кристал горит уже некоторое время, так что, когда она потухнит, переключи ее ребенка на ручную вентиляцию тихо и спокойно. |
| Well, as it turns out I could have met Melinda a while back at Santa Barbara Mercy Hospital when she had her appendix removed. | Ну, как выяснилось, я мог встретить Мелинду некоторое время назад в госпитале Милосердия Санта-Барбары, когда она удаляла аппендицит. |
| Did you hear them arguing while we unloaded this morning? | Ты слышал, как они ругались вчера, когда мы выгрузили наш улов? |
| Laughing and smirking together while I trust in you. | Я схожу с ума, когда думаю о том, как вы смеялись надо мной! |
| Is it necessary to smoke while we're eating? | Обязательно курить, когда мы едим? |
| Three days later, while shechem's men Were still in pain from the circumcision, Dinah's brothers rode into the city and killed them all. | Через три дня, когда мужчины Шечема еще страдали от боли после обрезания, братья Дины приехали в город и убили этих мужчин. |
| That night, while most of Wisteria Lane dreamt the night away, Lynette was in the middle of her own personal nightmare. | В ту ночь, когда почти вся Вистерия Лэйн спала, личный кошмар Линетт был в самом разгаре. |
| Michaela kind of walked in on us while we were... together together. | Макейла застукала нас, когда мы были... вместе вместе. |
| They'll still be looking for this one while we get away in the switch-out car. | Они еще будут искать эту машину, когда мы уедем на другой. |
| You can't be the named defendant on a gender-discrimination case while we're suing Folsom Foods for the same thing. | Ты не можешь быть обвиняемой по делу о дискриминации, когда мы судимся с Фолсом Фудс на том же основании. |
| The pilot's head exploded while he was being read this! | Голова пилота взорвалась, когда он читал это! |
| Wh... this is while we were together? | Это когда мы ещё были вместе? |