| Producer Ryan Lewis began working on the lyrics and production of "Praying" while he was on tour over a year before its release. | Продюсер Райан Льюис начал работать над лирикой и продюсированием "Praying", когда он был в туре за год до его релиза. |
| The Shawn Smith song, "Leaving California", plays in the background while Silvio drives with Adriana. | Песня Шона Смита, "Leaving California", играет, когда Сильвио едет с Адрианой. |
| She hired a housekeeper and a cook to keep house while she was away on her long tours. | Наняла экономку и повара, чтобы дом был в порядке в то время, когда она была далеко в своих продолжительных поездках. |
| A heavy smoker, she was said to be able to smoke even while skiing, and was criticized by Diana for smoking near her sons. | Заядлая курильщица, она говорила, что имеет возможность курить, даже когда катается на лыжах, и подверглась критике со стороны принцессы Дианы за курение возле её сыновей. |
| His first piece of jazz poetry, "When Sue Wears Red," was written while he was in high school. | Его первое стихотворение в направлении джазовой поэзии, «When Sue Wears Red» (Когда Сью одевается в красное), было написано, ещё когда он был школьником. |
| A week later, on July 17, Francine attacked St. Claire while she was being interviewed by Goldy Locks. | Неделю спустя, 17 июля, Франсин напала на Сент-Клер, когда она давала интервью Голди Локс. |
| Invoked when the time-out occurs while receiving the message | Вызывается, когда истекает время ожидания в процессе приема сообщения |
| Internal error occurred while loading the error could occur when the certificate data is invalid. | Произошла внутренняя ошибка при загрузке сертификата. Эта ошибка может возникать, когда данные сертификата являются недопустимыми. |
| Synchronous communication refers to interactions that occur in real-time, where participants in a conversation are actively communicating while online at the same time. | Синхронная коммуникация относится к взаимодействиям, которые происходят в режиме реального времени, когда участники разговора активно общаются одновременно в интернете. |
| One night while reading a gruesome tale, | Однажды ночью, когда он читал отвратительную сказку, |
| You know, maybe he's mad at me that I wasn't able to see him while I was in SHU. | Знаешь, может он злится на меня из-за того, что я не могла с ним повидаться, когда была в карцере. |
| Do people come in while I'm away? | Ко мне в комнату заходят люди, когда меня нет? |
| Don't film me while I'm playing! | Не снимайте меня, когда я играю! |
| It was only while I was talking with your wife just now... that I realized you must be the other man. | Только когда я сейчас говорил с вашей женой,... до меня дошло, что вы были тем вторым человеком. |
| He can't do that while I'm singing! | Как он смеет делать это когда я пою! |
| Had a pen pop earlier while I was taking notes. | У меня же сегодня ручка протекла, когда я отчеты писал. |
| Was it evolving while you and I were still together? | Это случилось еще когда мы с тобой были вместе? |
| Of course, she didn't cook much while she was moving up the corporate ladder. | Разумеется, она не слишком много готовила, когда поднималась по служебной лестнице. |
| But while they're walking away from the site, the third man says he thinks he left his passport behind. | Но когда они уходили с места действия, третьему участнику показалось, что он забыл там паспорт. |
| You get drunk while he's staying with you? | Ты напиваешься, когда он у тебя? |
| He neglects you while he's gambling? | Он всегда оставляет вас одну, когда играет? |
| It pulled up while I was building the fire. | Он причалил, когда я пошел посмотреть на очаг. |
| We had our conversation while he was Chronos, and he made his feelings about me very clear. | Мы уже объяснились, когда он был Хроносом, и он ясно дал понять, что думает обо мне. |
| As fate would have it we put in a call to you while you were sitting right next to her. | Случилось так, что мы позвонили тебе, когда ты сидел прямо рядом с ней. |
| Thought it'd be okay while I took a break- | Думаю, что буду в порядке, когда возьму перерыв |