Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
Producer Ryan Lewis began working on the lyrics and production of "Praying" while he was on tour over a year before its release. Продюсер Райан Льюис начал работать над лирикой и продюсированием "Praying", когда он был в туре за год до его релиза.
The Shawn Smith song, "Leaving California", plays in the background while Silvio drives with Adriana. Песня Шона Смита, "Leaving California", играет, когда Сильвио едет с Адрианой.
She hired a housekeeper and a cook to keep house while she was away on her long tours. Наняла экономку и повара, чтобы дом был в порядке в то время, когда она была далеко в своих продолжительных поездках.
A heavy smoker, she was said to be able to smoke even while skiing, and was criticized by Diana for smoking near her sons. Заядлая курильщица, она говорила, что имеет возможность курить, даже когда катается на лыжах, и подверглась критике со стороны принцессы Дианы за курение возле её сыновей.
His first piece of jazz poetry, "When Sue Wears Red," was written while he was in high school. Его первое стихотворение в направлении джазовой поэзии, «When Sue Wears Red» (Когда Сью одевается в красное), было написано, ещё когда он был школьником.
A week later, on July 17, Francine attacked St. Claire while she was being interviewed by Goldy Locks. Неделю спустя, 17 июля, Франсин напала на Сент-Клер, когда она давала интервью Голди Локс.
Invoked when the time-out occurs while receiving the message Вызывается, когда истекает время ожидания в процессе приема сообщения
Internal error occurred while loading the error could occur when the certificate data is invalid. Произошла внутренняя ошибка при загрузке сертификата. Эта ошибка может возникать, когда данные сертификата являются недопустимыми.
Synchronous communication refers to interactions that occur in real-time, where participants in a conversation are actively communicating while online at the same time. Синхронная коммуникация относится к взаимодействиям, которые происходят в режиме реального времени, когда участники разговора активно общаются одновременно в интернете.
One night while reading a gruesome tale, Однажды ночью, когда он читал отвратительную сказку,
You know, maybe he's mad at me that I wasn't able to see him while I was in SHU. Знаешь, может он злится на меня из-за того, что я не могла с ним повидаться, когда была в карцере.
Do people come in while I'm away? Ко мне в комнату заходят люди, когда меня нет?
Don't film me while I'm playing! Не снимайте меня, когда я играю!
It was only while I was talking with your wife just now... that I realized you must be the other man. Только когда я сейчас говорил с вашей женой,... до меня дошло, что вы были тем вторым человеком.
He can't do that while I'm singing! Как он смеет делать это когда я пою!
Had a pen pop earlier while I was taking notes. У меня же сегодня ручка протекла, когда я отчеты писал.
Was it evolving while you and I were still together? Это случилось еще когда мы с тобой были вместе?
Of course, she didn't cook much while she was moving up the corporate ladder. Разумеется, она не слишком много готовила, когда поднималась по служебной лестнице.
But while they're walking away from the site, the third man says he thinks he left his passport behind. Но когда они уходили с места действия, третьему участнику показалось, что он забыл там паспорт.
You get drunk while he's staying with you? Ты напиваешься, когда он у тебя?
He neglects you while he's gambling? Он всегда оставляет вас одну, когда играет?
It pulled up while I was building the fire. Он причалил, когда я пошел посмотреть на очаг.
We had our conversation while he was Chronos, and he made his feelings about me very clear. Мы уже объяснились, когда он был Хроносом, и он ясно дал понять, что думает обо мне.
As fate would have it we put in a call to you while you were sitting right next to her. Случилось так, что мы позвонили тебе, когда ты сидел прямо рядом с ней.
Thought it'd be okay while I took a break- Думаю, что буду в порядке, когда возьму перерыв