Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
It turns out that you made quite a few calls to her while she was working the case. Оказывается, вы ей часто названивали, когда она работала над этим делом.
You launched that nuke while she was still down on the planet Ты запустил ракету, когда она была ещё внизу.
I went home from your place to shower, and I'm so tired that I fell asleep while shaving my legs. От тебя я пошла к себе принять душ, и я так устала, что уснула, когда брила ноги.
I held her hair back while she puked! Я держала ее волосы, когда она блевала!
The difference on this trip, while he's been tearing nature apart, I've never felt closer to it. В этот раз такое чувство, когда он природу портит, что он чужой мне человек.
You know you're not supposed to drink while you're keeping a secret. Ты же знаешь, что не надо пить, когда хранишь секрет.
But after a while, in the larger scheme of things, you realize it's really... А когда перед глазами встает вся картина, понимаешь, что это было...
I told you to stop FaceTiming me while I'm on the computer. Я сказал не вызывать меня по видеочату, когда я за компом.
I can't be someone who will take your gun away and serve you ants on a log while you sit in your robe. Я не могу быть тем, кто заберет у вас пистолет и будет носить вам вкусняшки, когда вы будете сидеть в халате.
And while I was in there, I happened to mention that I was sad. И когда я зашла, я просто сказала, что мне грустно.
I'm going to conclude by telling you about an email that I received while I was writing this talk just a month or so ago. И в завершение я хочу рассказать вам о письме, которое я получил около месяца назад, когда как раз готовил эту речь.
And only two seconds to recognize if the symptoms fit while staring at the rancid, unchanged water of an ac unit. И всего две секунды понадобится, чтобы осознать, подходят ли симптомы, когда в упор смотришь на прогорклую, неменявшуюся воду в кондиционере.
When I came home I went to work while you were watching "casablanca." Когда вернулся домой - пошёл на работу, в то время как ты продолжала смотреть "Касабланку".
Why is it that I'm driving you to go to Philadelphia while I got the semifinals coming up... Зачем мне подвозить тебя, чтобы ты уехала в Филадельфию, в то время, когда у меня на носу полуфинал...
I was at the shop and two men broke in while I was there. Я была в лавке, когда двое мужчин в неё забрались.
Over the next couple of weeks I noticed Adam hanging around while I was practicing my cello. В ближайшие несколько недель я замечала, что когда я играю на виолончели, Адам всегда где-то рядом.
How can we do anything while she has the photographs? Как мы можем что-либо делать, когда фотографии у неё?
I've been so concerned about Julie, that I sort of eavesdropped on her the other day, while she was having a phone conversation with Zach. Я так беспокоилась за Джули, что в каком-то смысле шпионила за ней на следующий день, когда она говорила с Закари по телефону.
You said while she was on top of you, she slammed the door with one hand. Вы говорили, что когда она была на вас, она захлопнула дверь одной рукой.
Literally, in my case, I was just standing on the shore while Atlas jumped down and got you. Я стояла на берегу, когда Атлас прыгнул за тобой.
And I came here to stand next to you while that happens because that's what friends do. И я пришёл, чтобы быть рядом, когда это произодёт, потому что так поступают друзья.
And now, while it lives in this body, no outward sign of wings can be seen. И теперь, когда она заключена в земном теле, не видно никаких внешних признаков крыльев.
I wanted to see how the mouse would play while the cat was away. Мне было любопытно, как поведет себя мышонок, когда кот покинет дом.
But I know that neither one of you are the type of person who would sit here and argue while the world dies. Но я знаю, что вы не из тех, кто будет сидеть тут и спорить, когда весь мир на грани гибели.
So what did you do while you walked her to the bus? Ты что-нибудь предпринял, когда провожал её до автобуса?