| One of the Canadian embassy officers spotted the mistake while checking the documents. | Эту ошибку заметил чиновник канадского посольства, когда проверял документы. |
| He had married her while under a different personality. | Он женился на ней в то время, когда был другой личностью. |
| This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed. | Данное событие происходит, когда указатель мыши перемещается при нажатой клавише. |
| The detective inspector was taken to hospital when a woman poured ink over his head while testifying. | Инспектор был доставлен в больницу, когда женщина облила его голову чернилами во время дачи показаний. |
| He admits this when Skyler finds out while working on the company's books. | Он признаётся в этом Скайлер, когда она узнаёт об этом из бухгалтерских книг компании. |
| Beast charged while I was brushing my teeth. | Он набросился на меня, когда я мылся. |
| You met a woman while you were on a job in Japan. | Когда вы служили в Японии, у вас была женщина, вы ее любили. |
| The students sometimes drop their things here... while they play catch and clean the pool... | Ученики часто тут что-то теряют, когда играют в мяч или чистят бассейн... |
| Spencer, that club ended while she was still loser Mona. | Спенсер, этот клуб прекратил своё существование, когда она была ещё Моной-неудачницей. |
| Don't give me the morphine while I'm sleeping. | Не колите мне морфий, когда я сплю. |
| Juno MacGuff called while you were out running today. | Джуно МакГофф звонила, когда ты бегал. |
| I'll reflect on it while we're apart. | Я буду размышлять об этом, когда мы будем далеко друг от друга. |
| You never seemed interested in talking to me while we were married. | Тебе никогда не было интересно говорить со мной, когда мы были женаты. |
| Not while the Terrans are still at the mercy of the Alliance. | Не сейчас, когда терранцы все еще находятся во власти Альянса. |
| I'm sorry to leave while you're still eating. | Я должен идти. Извините, что оставляю вас, когда вы еще не закончили завтракать. |
| She breaks into my quarters while I'm regenerating and moves all my furniture out of alignment. | Она врывается в мою каюту, когда я регенерирую, и беспорядочно передвигает всю мою мебель. |
| The guy woke up while I was going through one of his drawers. | Мужик проснулся, когда я шарил в одном из его ящиков. |
| Now, while I'm holding you. | Сейчас, когда я держу тебя. |
| He's grabbing them while they're en route. | Он захватывает их, когда они в пути. |
| He blew a bubble while I was singing. | Он дует пузыри когда я пою. |
| They must have had me chipped while I was sleeping. | Они, должно быть, вставили мне чип, когда я спала. |
| I burned down the house while they slept. | Я сжег их дом, когда они там спали. |
| They engage their FTL drives while we're docked, and we jump with them. | Они запустят свои сверхсветовые двигатели, когда мы будем состыкованы, и мы прыгнем вместе. |
| In others, they were shot while standing in them. | В других случаях их расстреливали, когда они стояли в могилах. |
| I was helping you while you were there. | Вы у нас катались, когда приезжали, я вам еще помогал. |