Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
My client was ID'd while handcuffed and standing with the detectives. Мой клиент был опознан когда детективы стояли рядом и держали его под руку.
Tom Chaney stole the horse while it was in your care. Том Чейни украл лошадь, когда она была под вашим присмотром.
You shouldn't be talking on the phone while you're driving. Нельзя разговаривать по телефону, когда за рулём.
Not while I got my gun. И когда у меня есть оружие.
like standing here talking while you want tea. Вот и сейчас, стою и разговариваю, когда как вы просили чаю.
It must have happened while they was on their way home. Видимо, когда они возвращались домой.
That way, I wouldn't be present while he... destroyed your film. Так что меня бы здесь не бы в те дни, когда он уничтожал твой фильм.
And then yesterday she did it to me while I was sitting on my couch. А вчера она заснула рядом со мной, когда я сидела на диване.
Harriet disappeared while no one could leave the island. Значит, Харриет исчезла в то время, когда никто не мог покинуть остров?
The angel came to him while he was at work. Ангел явился ему, когда он был на работе.
I forget your pieces while I'm reading them. Я забываю о твоих статьях, когда их читаю.
It happened while he was on that island. Это случилось, когда он был на острове.
Out, son, while Mom and Dad are talking. Выйди, сын, когда мама с папой разговаривают.
They took her body while I was trying to dispose of it. Они забрали её тело, когда я пытался от него избавиться.
An idea I came up with while I was still running Business and Skills. Я это придумал, когда ещё руководил бизнесом и профессиональным образованием.
Currently they wage war with Portugal, while facing civil uprisings at home. Сейчас они воюют с Португалией, когда у них дома гражданская война.
Word is you used to dissect Humans while they were alive and kicking. А говорят, раньше вы вскрывали людей, когда они еще были живы и сопротивлялись.
Shame on you for leaving me alone while you work every night. Как тебе не стыдно оставлять меня одну когда ты работаешь каждую ночь.
It must have happened while you were on the train. Это случилось, когда ты был в поезде.
I find that deeply concerning, considering the missiles disappeared while under your supervision. Это меня серьёзно беспокоит, учитывая то, что ракеты исчезли, когда находились под вашим присмотром.
In the movie theater, while you were sitting in the lobby drinking. В кинотеатре, когда ты выпивал в баре.
I caught it while I was in Angola. Я заразилась, когда была в Анголе.
Ajino Sousuke won the All-Japan competition while he was at college. Аджино Сосуке выиграл турнир страны, когда ещё учился в консерватории.
Not while the peaches are still in season. Но не когда они еще в самом соку.
This and that can happen while you're raising a child. Такое может случиться, когда растишь ребёнка.