My client was ID'd while handcuffed and standing with the detectives. |
Мой клиент был опознан когда детективы стояли рядом и держали его под руку. |
Tom Chaney stole the horse while it was in your care. |
Том Чейни украл лошадь, когда она была под вашим присмотром. |
You shouldn't be talking on the phone while you're driving. |
Нельзя разговаривать по телефону, когда за рулём. |
Not while I got my gun. |
И когда у меня есть оружие. |
like standing here talking while you want tea. |
Вот и сейчас, стою и разговариваю, когда как вы просили чаю. |
It must have happened while they was on their way home. |
Видимо, когда они возвращались домой. |
That way, I wouldn't be present while he... destroyed your film. |
Так что меня бы здесь не бы в те дни, когда он уничтожал твой фильм. |
And then yesterday she did it to me while I was sitting on my couch. |
А вчера она заснула рядом со мной, когда я сидела на диване. |
Harriet disappeared while no one could leave the island. |
Значит, Харриет исчезла в то время, когда никто не мог покинуть остров? |
The angel came to him while he was at work. |
Ангел явился ему, когда он был на работе. |
I forget your pieces while I'm reading them. |
Я забываю о твоих статьях, когда их читаю. |
It happened while he was on that island. |
Это случилось, когда он был на острове. |
Out, son, while Mom and Dad are talking. |
Выйди, сын, когда мама с папой разговаривают. |
They took her body while I was trying to dispose of it. |
Они забрали её тело, когда я пытался от него избавиться. |
An idea I came up with while I was still running Business and Skills. |
Я это придумал, когда ещё руководил бизнесом и профессиональным образованием. |
Currently they wage war with Portugal, while facing civil uprisings at home. |
Сейчас они воюют с Португалией, когда у них дома гражданская война. |
Word is you used to dissect Humans while they were alive and kicking. |
А говорят, раньше вы вскрывали людей, когда они еще были живы и сопротивлялись. |
Shame on you for leaving me alone while you work every night. |
Как тебе не стыдно оставлять меня одну когда ты работаешь каждую ночь. |
It must have happened while you were on the train. |
Это случилось, когда ты был в поезде. |
I find that deeply concerning, considering the missiles disappeared while under your supervision. |
Это меня серьёзно беспокоит, учитывая то, что ракеты исчезли, когда находились под вашим присмотром. |
In the movie theater, while you were sitting in the lobby drinking. |
В кинотеатре, когда ты выпивал в баре. |
I caught it while I was in Angola. |
Я заразилась, когда была в Анголе. |
Ajino Sousuke won the All-Japan competition while he was at college. |
Аджино Сосуке выиграл турнир страны, когда ещё учился в консерватории. |
Not while the peaches are still in season. |
Но не когда они еще в самом соку. |
This and that can happen while you're raising a child. |
Такое может случиться, когда растишь ребёнка. |