Where a reserve supply is provided, the driver shall be able to switch to it while seated in the driving position. |
Когда предусмотрена подача резервного топлива, водитель должен иметь возможность включать ее в сидячем положении. |
This synthesis report was prepared while the negotiations on GEF 4 were still under way. |
Настоящий обобщающий доклад был подготовлен в то время, когда переговоры по ГЭФ 4 еще продолжались. |
Please also provide information on where asylum-seekers and foreigners demanding refuge are held while waiting for respective decisions by authorities. |
Просьба также представить информацию о случаях, когда лица, ищущие убежища, и иностранцы содержатся в ожидании соответствующих решений властей. |
When Gregor left Matt's body, it took him a while to wake up, too. |
Когда Грегор покинул тело Мэтта, ему тоже потребовалось некоторое время, чтобы проснуться. |
Get some air support while we wait for the heli pick-up. |
Получим небольшую поддержку с воздуха пока будем ждать, когда нас заберет вертолет. |
Jonathan developed it while under contract with Tony Gianopolous, which makes it his property. |
Джонатан разработал его, когда работал у Тони Гианаполиса, значит, это его собственность. |
So I would appreciate a little support while I am trying to restart my life. |
Так что я надеюсь на поддержку, когда я пытаюсь начать жизнь заново. |
It turns out Karina was at a study group while Ten Mohs was downing oysters. |
Оказывается, Карина была в исследовательской группе, когда Бриллиантика отравили. |
Well, Alejandro called us while you were in the air. |
Алехандро позвонил нам, когда вы уже были в воздухе. |
You haven't lived here while mother is preparing to open in a play. |
Ты с нами не жила, когда мама готовится к премьере пьесы. |
I would occasionally accompany her while she sang. |
Иногда я аккомпанировал, когда она пела. |
I was right outside that door while he was... |
Я был за дверью, когда он... |
I want to break into Rebecca's house while she's at the engagement dinner. |
Я хочу попасть в дом Ребекки, когда она будет на ужине в честь помолвки. |
The Nautilus, while it was under the Polar cap. |
Наутилус, когда она была под Полярной шапкой. |
Being missed means you meant something to people while you were here. |
Когда по тебе скучают, значит, ты был дорог людям, когда был жив. |
Tell me about it while you put it out. |
Расскажете мне об этом, когда выбросите сигарету. |
I know because he called me while he was driving here. |
Я знаю это, потому что он звонил мне, когда ехал домой. |
And while her body was wasting away from the cancer... |
А когда её тело угасало от рака... |
And I need someone to keep me company while I'm there. |
И мне нужна компания, когда я там буду. |
You were seeing Will while we were together? |
Когда мы были вместе, ты виделась с Уиллом? |
So she got hit while turning away. |
То есть ее ударили, когда она отвернулась. |
We went up to him while he was having lunch... |
Мы пришли к нему, когда он обедал... |
Run alongside his train shouting his name while he ships off to fight the Kaiser. |
Беги за его поездом, выкрикивая его имя. когда он отправляется свергнуть диктатора. |
The question is what he does while he has them. |
Вопрос в том, что же он делает с этими женщинами, когда они оказываются у него. |
It's more interesting when you look at the street while you're sitting. |
Так интересней, когда ты смотришь на улицу, пока сидишь здесь. |