Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
In Braavos, while I was training to be a faceless man. В Браавосе, когда я тренировалась, чтобы стать Безликой.
A ceremony while we were but 7 years of age. Церемония состоялась, когда нам было по 7 лет.
I can't eat all this while you guys have nothing. Я не могу съесть все это когда вы, ребята, не едите ничего.
He was a young boy when his father was murdered while he slept in his bed. Он был совсем мальчишкой, когда его отца убили, пока он спал в своей кроватке.
It was fun while it never started. Было весело, особенно когда ничего не было.
You can't be up here while the bus is moving. Вам нельзя здесь быть, когда автобус движется.
I composed it while I still loved. Я сочинил её, когда ещё любил.
I actually saw her face float by while I was chanting. У меня перед глазами проплывало ее лицо когда я распевал.
Yes, tonight, while I'm sleeping. Да, сегодня, когда я усну.
You can't save somebody for the future while you're in a relationship. Ты не можешь приберегать кого-то на будущее, когда ты уже с кем-то встречаешься.
I just like to sit on the drain while it empties. Мне нравится сидеть на сливе, когда вода уходит.
She came to see me while you were away. Приходила ко мне, когда тебя не было.
I thought of you recently while we were looking at venues. Я недавно тебя вспоминал, когда мы смотрели отели.
Renard came home while I was there. Ренард пришёл, когда я там был.
Because the orderly she attacked while she was woged could go to prison for defending himself. Потому что санитар, на которого она напала, когда перекинулась, может сесть в тюрьму за самозащиту.
I married him while he was still in prison. Я вышла за него, когда он был под стражей.
I've seen yours while you were sleeping. Видел я твой инструмент, когда ты спал.
Change the channel, I can't eat while I'm looking at that kid. Смени канал, я не могу есть, когда смотрю на этих детей.
We fell into the water while fighting. Мы упали в воду, когда дрались.
Yes, I authorized administering Brian NZT while he was working with Lucy Church. Да, я подписала разрешение на выдачу Брайану НЗТ, когда он работал с Люси Чёрч.
Morra gave me NZT while I was investigating. Морра давал мне НЗТ, когда я вела расследование.
I tried to warn him while researching his book. Я предупреждал его, когда он проводил исследования для книги.
I decided to have children while I was working on this project. Я решил завести ребёнка в то время, когда работал над этим проектом.
Well, not while you're living with your aunt Marjorie. Но не тогда, когда ты живешь с тётей Марджери.
So the city mostly adds new parts while the old parts continue, more or less, to function. Поэтому когда у города появляются новые части, старые тоже продолжают более или менее функционировать.