Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
I only saw them from behind while they were running off down the alley. Я видел их только сзади, когда они убегали по переулку.
Glad you were getting your kicks while I was tearing my house apart looking for bugs. Рад, что вы получали удовольствие, когда я переворачивал свой дом в поисках жучков.
Skimmed credit cards while he was working at a shoe store. Похищал информацию с кредитных карт, когда работал в обувном магазине.
I could tell while I was doing it. И я это знал, когда делал это.
I'm not allowed to talk while I'm eating anyway. Всё равно мне не разрешают разговаривать, когда я ем.
I smacked him right in his face while he was driving. Я ударил его прямо по роже, когда он вёл машину.
I stumbled across a recording while I was cleaning him. Когда я его чистил, я наткнулся на запись.
But Mandy couldn't wait that long, not while kids were getting sick. Но Мэнди не могла ждать так долго, не тогда, когда болели дети.
Stole it... while my wife was being buried. Украден... в то время когда мою жену хоронили...
Found it while I was dustbusting. Смотри, что я нашёл, когда вытирал пыль.
And while she was cleaning his room, she discovered a hidden letter addressed to Joyce. И когда она убирала его комнату, она обнаружила в тайнике письмо, адресованное Джойсу.
There he was hanging it out while she was like this. Он болтался там, когда она была вот такой.
I know, because it pokes me in the back while I'm asleep. Точно знаю, потому что она мне тыкается в спину, когда я сплю.
You actually burn calories while eating I - Вы на самом деле сжигаете калории, когда едите...
And I was spying on you the other day while you were changing. И я подглядывала за тобой в тот день, когда ты переодевалась.
I found out while I was going over your dad's will. Я узнала, когда я перешла волю твоего отца.
Irfan Yildirim entered the apartment while she was still there. Ирфан Йилдирим пришел домой, когда она еще была там.
While you're kicking, while you're practicing. Когда будешь бить, когда будешь тренироваться.
The international community cannot stand idly by while an entire people living under foreign occupation is denied their inalienable human rights, including the right to live in dignity, and while their society is being deliberately devastated and debilitated. Международное сообщество не может бездействовать, когда целому народу, который живет в условиях иностранной оккупации, отказывают в осуществлении его неотъемлемых прав человека, включая право на жизнь в условиях достоинства, и когда его общество преднамеренно уничтожается и ослабляется.
And if they poured champagne, it must've been while I was pushing the mail cart. И если разливали шампанское, то, наверное, как раз тогда, когда я толкала тележку с корреспонденцией.
Not while he's getting stronger. Не тогда, когда он становится сильнее.
2.4 On 20 September 2004, upon arrival in Switzerland, the complainant filed an asylum application while in the transit zone of Zurich airport. 2.4 20 сентября 2004 года, прибыв на территорию Швейцарии, заявитель подал ходатайство об убежище, когда он находился в транзитной зоне аэропорта Цюриха.
And he charged in anyway, while she slept, just like he had before... while she slept. И всё же он вошёл, когда она спала, так же как приходил и раньше во время её сна.
Thus, while it is deeply unfortunate that the author's schizophrenic symptoms developed while in detention, he is likely to have been predisposed to develop the condition, and the development of this condition does not necessarily reflect the conditions under which he was detained. Хотя то, что симптомы шизофрении появились у автора, когда он находился под стражей, достойно глубокого сожаления, автор, по-видимому, был предрасположен к заболеванию, и наступление этого заболевания необязательно связано с условиями, в которых он находился.
She also alleged that he had become "dangerously distracted" while watching their children, including falling asleep while they played in their pool, and had taken two last-minute trips to Florida to see an extramarital girlfriend. Она также утверждала, что он стал «опасно отвлекаться» во время присмотра за детьми, в том числе он засыпал, когда они играли в бассейне, и взял две горящие путёвки в штат Флорида, чтобы увидеть внебрачную подругу.