Hongqi CA7200 series with the technology of C3 were launched in mid-1990s, while most of C3 Audi 100 parts could be made in China. |
Hongqi серии CA2700, основанный на технологиях C3 был выпущен в середине 1990-х годов, в то время, когда большинство деталей Audi 100 C3 могли бы быть сделаны в Китае. |
Orsborne added that while they were in port at Corcubión, he was offered money for Girl Pat, but turned it down. |
Осборн добавил, что, когда они были в порту в Коркубионе, ему предложили деньги за Герл Пат, но он отказался. |
Hengi, a chief of Whangaroa, was shot and killed while he attempted to stop the fighting. |
Хенги, предводитель Whangaroa, был застрелен, когда он пытался остановить боевые действия. |
The piece played while Artie Bucco and Adriana have dinner is "Concierto de Aranjuez" by Joaquin Rodrigo. |
Песня, играющая, когда Арти Букко и Адриана ужинают - "Concierto de Aranjues" Хоакина Родриго. |
The song was written before Criss had joined Kiss, while he was still a member of Chelsea. |
Песня была написана до вступления Крисса в Kiss, когда он все ещё был участником Chelsea. |
Sehun was first scouted by an SM Entertainment casting agent at 12 years old while he was out having lunch with friends. |
Сехун впервые был замечен агентом по поиску талантов S.M. Entertainment в 12 лет, когда он обедал с друзьями на улице. |
Banks has said that the inspiration for Modelland happened one day while she driving down on a street in New York City. |
Бэнкс сказала, что вдохновение на написание Modelland'а снизошло в один прекрасный день, когда она она ехала вниз по улице Нью-Йорка. |
During the mid-1970s, while Lincoln was lecturing at a summer school, he met Richard Leigh, an American fiction writer. |
В середине 1970-х годов, когда Линкольн читал лекции в летней школе, он познакомился с писателем Ричардом Ли. |
Friday accompanies him and, en route, they endure one last adventure together as they fight off famished wolves while crossing the Pyrenees. |
Пятница сопровождает его, и по пути они попадают в последнее совместное приключение, когда борются с голодными волками и медведем при пересечении Пиренеев. |
By using guitar, and, later, when he was unable to use both hands, a keyboard, he continued to compose while his disease worsened. |
Используя гитару, а потом, когда он не мог использовать обе руки, клавиатуру, он продолжал сочинять, пока его болезнь развивалась. |
The U-boat turned away when the range reached 500 yards (460 m) and fired two torpedoes at Loosestrife from its stern tubes while diving. |
Подлодка повернулась, когда расстояние достиг 500 ярдов (460 м) и выпустил две торпеды в HMS Loosestrife из кормового аппарата во время погружения. |
Their early relationship, begun when she was 15, ended due to the interference of her father while Poe was studying at the University of Virginia. |
Их отношения начались, когда ей было 15 лет, а закончились после вмешательства её отца, пока По учился в Университете Виргинии. |
In 1940, as the German army invaded the Netherlands, Reidemeister escaped with Neurath to England, while Arntz stayed behind in The Hague. |
В 1940 году, когда армия Третьего Рейха вторглась в Нидерланды, Рейдемейстер вместе с Нейратом сбежала в Англию, а Арнц остался в Гааге. |
If you find a product that interest you while browsing through our web, you may add it to your shopping cart. |
Когда во время навигации на нашем сайте Вы встретите интересующий Вас продукт, Вы можете добавить его в корзину. |
González became friends with the Die Ärzte drummer, Bela B., when they sang a Kiss song together in a bar while drunk. |
Гонсалес познакомился с Бэлой Б., барабанщиком Die Ärzte, когда они, напившись в одном из баров, вместе исполнили песню группы Kiss. |
The player must navigate Fox's spacecraft, an Arwing, through environments while various enemies (spaceships, robots, creatures, etc.) attack them. |
Игрок управляет своим кораблём, называемом Arwing, через пространство, когда различные враги (космические корабли, роботы, существа и т. д.) атакуют его. |
The song played while Christopher shoots up is "My Rifle, My Pony, and Me", sung by Dean Martin in Rio Bravo (1959). |
Песня, играющая, когда Кристофер вкалывает себе героин - "Му Rifle, My Pony and Me" в исполнении Дина Мартина из «Рио Браво» (1959). |
By 2002, teams were able to change engine mapping and deactivate engine sensors from the pit while the car was on the track. |
С 2002 команды уже могли изменять режимы работы двигателя и отключать отдельные моторные датчики с пит-уолл, когда машина находилась на трассе. |
Neiman had met Hugh Hefner while doing freelance fashion illustration for the Carson Pirie Scott department store chain, where Hefner was a writer. |
Ниман встретился с Хью Хефнером, когда работал над серией модных иллюстраций для сети торговых центров Carson Pirie Scott, где Хефнер был писателем. |
After the withdrawal, Major Meredith compared the emus to Zulus and commented on the striking manoeuvrability of the emus, even while badly wounded. |
После отвода солдат майор Мередит сравнил эму с зулусами и прокомментировал поразительную манёвренность эму, даже когда они тяжело ранены. |
Andress designed the bikini along with Dr. No's costume designer Tessa Prendergast, whom she first met while living in Rome. |
Андресс разрабатывала бикини вместе с художником по костюмам фильма, модельером Тессой Прендергаст, с которой она познакомилась, когда жила в Риме. |
He used the formation of Newton's rings again while validating his theory with experiments in calculating the displacement which the sphere has into the lens. |
Он снова использовал кольца Ньютона, когда проверял свою теорию в экспериментах по вычислению сдвига, которое вызывает сфера в линзе. |
It was Barrichello's first Grand Prix victory since the 2004 Chinese Grand Prix while he was still driving for Ferrari. |
Эта победа стала первой для Баррикелло начиная с Гран-при Китая 2004 года, когда он ещё выступал за «Ferrari». |
Paul does a reggae rap in the middle, but it's when he chats while Beyoncé half raps that the pair have real chemistry . |
Она заключила: «Пол читает рэп в середине, но когда он говорит во время середины рэпа Бейонсе, у этой пары происходит настоящая химия». |
He suffered a near-fatal heart attack on 8 November 1968 at the age of 42, after a show, while driving back to his hotel outside Leeds. |
В свои 42 года он перенёс сердечный приступ 8 ноября 1968 года, когда он возвращался в отель за городом Лидс. |