Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "While - Когда"

Примеры: While - Когда
He calls men lazy while they starve? Он называет людей ленивыми, когда они голодают?
It's just hard to do while you're standing there watching. Просто я смущаюсь, когда так над душой стоят.
She was drowned, poor dear, while she was sailing near Manderley. Бедняжка, она утонула, когда ходила на лодке в Мандели.
Only you would show up with a girl like this while the rest of us have to go home to our kids. Только ты можешь показаться на людях с такой девочкой когда все остальные уже развозят по домам своих детей.
You know, something occurred to me while I was reading Знаете, о чём я подумал, когда читал ваш сайт?
And while you're there, sticking close... когда ты там, находишьс€ так близко...
Tracy, if you're pulling on it while I'm hitting the button... Трейси, если ты ее дергаешь, когда я жму на нопку...
He contacted his FBI handler in broad daylight while she was walking her dog. Средь бела дня встретившись со своим куратором из ФБР, когда та гуляла со своим псом.
He stays while other lads go off to fight? Он остался, когда все ушли на фронт.
Did you have something with Christine while she was playing in your cinema? У тебя был роман с Кристиной, когда она работала тапёром в твоём кинотеатре?
When the emergency supply kicks in, the backup takes a while to come on line. Когда система переходит на аварийную линию, требуется какое-то время, чтобы она включилась.
I realized that while I was dancing with you Я поняла это неожиданно, когда мы танцевали.
I really don't like people coming to my door unannounced while I'm working on my carving. Я очень не люблю, когда ко мне приходят без приглашения, пока я занят резьбой.
Look, we can get out while we're still young. Слушай, когда мы выйдем, мы ещё будем молодыми.
You know, with a gun in your face, but after a while I... Ну, когда тычут стволом в лицо.
In fact, he sung your praises while he was yelling at me that the work wasn't as good anymore. Честно говоря, он воздавал вам хвалу, когда вопил, что работа уже не так хороша.
No. He sent me flowers while I was in the hospital, but I've tried him a couple times. Нет, он прислал мне цветы, когда я была в больнице, но я пробовала звонить ему пару раз.
I keep thinking that I must have hurt him, while I was digging. Я не могу перестать думать, что сделала ему больно, когда начала копать.
Can I at least sleep in your bed while you're gone? А теперь я могу спать в твоей кровати, когда тебя не будет?
Every single one we worked to make happy while you swept in at the last minute to take credit. Каждого из тех, на кого мы работали, обеспечивая его благополучие, когда вы подгребали в последний момент, чтобы сорвать куш.
How dare you interrupt me while I'm conducting an interrogation? Как вы смеете врываться, когда я провожу допрос?
I took this one at Bobby's Burgers on my cell while I spun around in a circle with my eyes closed. Эту я снял у бургеров Бобби на мобилку, когда кружился с закрытыми глазами.
I made it to the summit while these guys got altitude sickness Я поднялся на вершину, когда эти двое испугались высоты
And Thawn's men vanished while they were taking methane samples, drilling into the sediment. И люди Тоуна как раз исчезли, когда брали образцы метана, буравя толщу дна.
I, too, while my husband was still alive, wanted to live on land and own a shop like that one. Когда мой муж был ещё жив, я тоже хотела жить на суше и владеть такой же столовой.