| He calls men lazy while they starve? | Он называет людей ленивыми, когда они голодают? |
| It's just hard to do while you're standing there watching. | Просто я смущаюсь, когда так над душой стоят. |
| She was drowned, poor dear, while she was sailing near Manderley. | Бедняжка, она утонула, когда ходила на лодке в Мандели. |
| Only you would show up with a girl like this while the rest of us have to go home to our kids. | Только ты можешь показаться на людях с такой девочкой когда все остальные уже развозят по домам своих детей. |
| You know, something occurred to me while I was reading | Знаете, о чём я подумал, когда читал ваш сайт? |
| And while you're there, sticking close... | когда ты там, находишьс€ так близко... |
| Tracy, if you're pulling on it while I'm hitting the button... | Трейси, если ты ее дергаешь, когда я жму на нопку... |
| He contacted his FBI handler in broad daylight while she was walking her dog. | Средь бела дня встретившись со своим куратором из ФБР, когда та гуляла со своим псом. |
| He stays while other lads go off to fight? | Он остался, когда все ушли на фронт. |
| Did you have something with Christine while she was playing in your cinema? | У тебя был роман с Кристиной, когда она работала тапёром в твоём кинотеатре? |
| When the emergency supply kicks in, the backup takes a while to come on line. | Когда система переходит на аварийную линию, требуется какое-то время, чтобы она включилась. |
| I realized that while I was dancing with you | Я поняла это неожиданно, когда мы танцевали. |
| I really don't like people coming to my door unannounced while I'm working on my carving. | Я очень не люблю, когда ко мне приходят без приглашения, пока я занят резьбой. |
| Look, we can get out while we're still young. | Слушай, когда мы выйдем, мы ещё будем молодыми. |
| You know, with a gun in your face, but after a while I... | Ну, когда тычут стволом в лицо. |
| In fact, he sung your praises while he was yelling at me that the work wasn't as good anymore. | Честно говоря, он воздавал вам хвалу, когда вопил, что работа уже не так хороша. |
| No. He sent me flowers while I was in the hospital, but I've tried him a couple times. | Нет, он прислал мне цветы, когда я была в больнице, но я пробовала звонить ему пару раз. |
| I keep thinking that I must have hurt him, while I was digging. | Я не могу перестать думать, что сделала ему больно, когда начала копать. |
| Can I at least sleep in your bed while you're gone? | А теперь я могу спать в твоей кровати, когда тебя не будет? |
| Every single one we worked to make happy while you swept in at the last minute to take credit. | Каждого из тех, на кого мы работали, обеспечивая его благополучие, когда вы подгребали в последний момент, чтобы сорвать куш. |
| How dare you interrupt me while I'm conducting an interrogation? | Как вы смеете врываться, когда я провожу допрос? |
| I took this one at Bobby's Burgers on my cell while I spun around in a circle with my eyes closed. | Эту я снял у бургеров Бобби на мобилку, когда кружился с закрытыми глазами. |
| I made it to the summit while these guys got altitude sickness | Я поднялся на вершину, когда эти двое испугались высоты |
| And Thawn's men vanished while they were taking methane samples, drilling into the sediment. | И люди Тоуна как раз исчезли, когда брали образцы метана, буравя толщу дна. |
| I, too, while my husband was still alive, wanted to live on land and own a shop like that one. | Когда мой муж был ещё жив, я тоже хотела жить на суше и владеть такой же столовой. |