| Other staff members, former aides, and friends said they saw no indication of Alzheimer's while he was president. | Другие члены штаба, бывшие помощники и друзья заявили, что также не видели никаких признаков болезни Альцгеймера, когда Рейган пребывал на своём посту. |
| Writing for the album began in 2000 while vocalist Corey Taylor and guitarist Jim Root were still actively involved in their other band, Slipknot. | Работа над альбомом началась в 2000 году, когда вокалист Кори Тейлор и гитарист Джеймс Рут активно участвовали в группе Slipknot. |
| Criss came up with the melody for the song while on a train to New York City from New Jersey where the band practiced. | Питер придумал мелодию когда ехал в поезде в Нью-Йорк из Нью-Джерси, где они репетировали. |
| The plume was also detected by the Hubble Space Telescope in October 1999 while Galileo was conducting a flyby of the moon. | Наблюдался этот шлейф и космическим телескопом «Хаббл», в октябре 1999 года, когда «Галилео» пролетал около спутника. |
| Thermal emission from Pele was detected in nearly every occasion Io's trailing hemisphere was imaged while the moon was in the shadow of Jupiter. | Тепловое излучение Пеле наблюдалось практически при каждом случае съёмки ведомого полушария Ио, когда он входил в тень Юпитера. |
| The JMA soon followed suit with their final advisory at 09:00 UTC on July 17 while the weakening Talas was located over the northern portion of Laos. | JMA выпустило свое финальное сообщение в девять часов утра 17 июля, когда остатки циклона были расположены над северным Лаосом. |
| Peter's voice is inspired by the voice of a security guard MacFarlane overheard talking while attending the Rhode Island School of Design. | Голос Питера был вдохновлён разговором охранника, услышанным Макфарлейном, когда он учился в Школе дизайна Род-Айленда. |
| However I learned something fascinating while working at Terrence Higgins Fund. | Я узнал интересный факт, когда работал на этот фонд |
| Why do I always have to stay here while you have fun? | Почему я всегда должен торчать здесь, когда ты развлекаешься? |
| I first learned I had this talent... several years ago, while I was working for one of my dad's buddies in the construction business. | В первый раз я узнал об этом таланте... несколько лет назад, когда работал на одного из дружков своего отца в строительном бизнесе. |
| McMahon recalls that while he was in fourth grade, they briefly stayed in California to support his mother's family after the loss of her brother. | Когда Эндрю учился в четвёртом классе, они переехали в Калифорнию, что бы поддержать семью матери после потери её брата. |
| Bone Thugs is the only group that has worked with 2Pac, Notorious B.I.G., Eazy-E, and Big Pun while they were still alive. | Bone Thugs-n-Harmony записывались с Eazy-E, 2Pac, Big Pun и The Notorious B.I.G., они единственная группа, которая записывалась с ними, когда те ещё были живы. |
| From March 27 through April 30, 2007, she was the Acting White House Press Secretary while Tony Snow underwent treatment for colon cancer. | С 27 марта по 30 апреля 2007 года исполняла обязанности пресс-секретаря, когда пресс-секретарь Тони Сноу находился на лечении. |
| When Laurens and his family returned in 1784, they lived in an outbuilding while the great house was rebuilt. | Когда Лоуренс и его семья вернулись в Америку в 1784 году, они жили во флигеле, в то время как сам дом был перестроен. |
| Several years ago, while working at the University of London, | Много лет назад, когда я работал в Лондонском университете |
| When you know he'll be there a while, page me, then leave. | Когда он придет, позвони мне и уходи. |
| When? When I was waiting in a cab while Roy was inside... asking your permission to marry me. | Когда я ждала в машине, а Рой был у вас дома,... прося разрешения жениться на мне. |
| Well, it's been a while since... we last spoke... | Столько времени прошло с тех пор... когда мы разговаривали в последний раз... |
| From age 12 to 17, after her mother's death, she lived in Paris with her father while he served as U.S. Minister to France. | С 12 до 17 лет она жила в Париже, когда её отец был послом США во Франции. |
| Later, Citizen Cold is injured during his battle with the Rogues and while collapsing in his car, confronts Iris. | Позднее, когда Гражданин Холод сражается с «Негодяями» и находится раненый в машине, он спорит с Айрис. |
| Do you read while you're waiting? | Ты читаешь, когда ждёшь клиентов? |
| Don't talk to me while I'm driving | Не разговаривайте со мной, когда я за рулём. |
| Because... while love can be spontaneous and wonderful, it can also be selfish. | Потому что... в то время, когда любовь может быть спонтанной и прекрасной, она так же может быть и эгоистичной. |
| No one could take your place if anything unfortunate... should occur to you while you were trying to escape. | На ваше место никого не будет, если произойдет несчастье, когда вы попытаетесь сбежать. |
| Just put the jeans in the car while he's in the house. | Просто отнеси их в машину, когда он будет в доме. |