Other staff members, former aides, and friends said they saw no indication of Alzheimer's while he was president. |
Другие члены штаба, бывшие помощники и друзья заявили, что также не видели никаких признаков болезни Альцгеймера, когда Рейган пребывал на своём посту. |
Writing for the album began in 2000 while vocalist Corey Taylor and guitarist Jim Root were still actively involved in their other band, Slipknot. |
Работа над альбомом началась в 2000 году, когда вокалист Кори Тейлор и гитарист Джеймс Рут активно участвовали в группе Slipknot. |
Criss came up with the melody for the song while on a train to New York City from New Jersey where the band practiced. |
Питер придумал мелодию когда ехал в поезде в Нью-Йорк из Нью-Джерси, где они репетировали. |
The plume was also detected by the Hubble Space Telescope in October 1999 while Galileo was conducting a flyby of the moon. |
Наблюдался этот шлейф и космическим телескопом «Хаббл», в октябре 1999 года, когда «Галилео» пролетал около спутника. |
Thermal emission from Pele was detected in nearly every occasion Io's trailing hemisphere was imaged while the moon was in the shadow of Jupiter. |
Тепловое излучение Пеле наблюдалось практически при каждом случае съёмки ведомого полушария Ио, когда он входил в тень Юпитера. |
The JMA soon followed suit with their final advisory at 09:00 UTC on July 17 while the weakening Talas was located over the northern portion of Laos. |
JMA выпустило свое финальное сообщение в девять часов утра 17 июля, когда остатки циклона были расположены над северным Лаосом. |
Peter's voice is inspired by the voice of a security guard MacFarlane overheard talking while attending the Rhode Island School of Design. |
Голос Питера был вдохновлён разговором охранника, услышанным Макфарлейном, когда он учился в Школе дизайна Род-Айленда. |
However I learned something fascinating while working at Terrence Higgins Fund. |
Я узнал интересный факт, когда работал на этот фонд |
Why do I always have to stay here while you have fun? |
Почему я всегда должен торчать здесь, когда ты развлекаешься? |
I first learned I had this talent... several years ago, while I was working for one of my dad's buddies in the construction business. |
В первый раз я узнал об этом таланте... несколько лет назад, когда работал на одного из дружков своего отца в строительном бизнесе. |
McMahon recalls that while he was in fourth grade, they briefly stayed in California to support his mother's family after the loss of her brother. |
Когда Эндрю учился в четвёртом классе, они переехали в Калифорнию, что бы поддержать семью матери после потери её брата. |
Bone Thugs is the only group that has worked with 2Pac, Notorious B.I.G., Eazy-E, and Big Pun while they were still alive. |
Bone Thugs-n-Harmony записывались с Eazy-E, 2Pac, Big Pun и The Notorious B.I.G., они единственная группа, которая записывалась с ними, когда те ещё были живы. |
From March 27 through April 30, 2007, she was the Acting White House Press Secretary while Tony Snow underwent treatment for colon cancer. |
С 27 марта по 30 апреля 2007 года исполняла обязанности пресс-секретаря, когда пресс-секретарь Тони Сноу находился на лечении. |
When Laurens and his family returned in 1784, they lived in an outbuilding while the great house was rebuilt. |
Когда Лоуренс и его семья вернулись в Америку в 1784 году, они жили во флигеле, в то время как сам дом был перестроен. |
Several years ago, while working at the University of London, |
Много лет назад, когда я работал в Лондонском университете |
When you know he'll be there a while, page me, then leave. |
Когда он придет, позвони мне и уходи. |
When? When I was waiting in a cab while Roy was inside... asking your permission to marry me. |
Когда я ждала в машине, а Рой был у вас дома,... прося разрешения жениться на мне. |
Well, it's been a while since... we last spoke... |
Столько времени прошло с тех пор... когда мы разговаривали в последний раз... |
From age 12 to 17, after her mother's death, she lived in Paris with her father while he served as U.S. Minister to France. |
С 12 до 17 лет она жила в Париже, когда её отец был послом США во Франции. |
Later, Citizen Cold is injured during his battle with the Rogues and while collapsing in his car, confronts Iris. |
Позднее, когда Гражданин Холод сражается с «Негодяями» и находится раненый в машине, он спорит с Айрис. |
Do you read while you're waiting? |
Ты читаешь, когда ждёшь клиентов? |
Don't talk to me while I'm driving |
Не разговаривайте со мной, когда я за рулём. |
Because... while love can be spontaneous and wonderful, it can also be selfish. |
Потому что... в то время, когда любовь может быть спонтанной и прекрасной, она так же может быть и эгоистичной. |
No one could take your place if anything unfortunate... should occur to you while you were trying to escape. |
На ваше место никого не будет, если произойдет несчастье, когда вы попытаетесь сбежать. |
Just put the jeans in the car while he's in the house. |
Просто отнеси их в машину, когда он будет в доме. |