Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "While - Время"

Примеры: While - Время
After a while, I wanted to come home, but I didn't know how. Через некоторое время я захотел вернуться домой, но не знал как.
After a while, he moved behind me. Через некоторое время, он оказался за моей спиной.
I've been running a long while in a single direction, forward in time. Долгое время я бежала в одном направлении - вперёд, в будущее.
Might take a while to get him back to sleep. Потребуется время, чтобы его убаюкать.
Sorry, it took a while to find my stuff under all the rubble. Прости, нужно было время, чтобы откопать вещи из-под завалов.
And you came two hours later, while I was in the shower or asleep. И ты пришла только после 2х часов, в то время как я был уже в душе или спал.
I did not want to waste time playing diplomat while a Pakistani spy is on the run with sensitive intel. Я не собираюсь тратить время на дипломатическую игру, пока пакистанский шпион скрывается с конфиденциальными разведданными.
It might take quite a while. Какое-то время на это, конечно, потребуется.
You lost it while interrogating a suspect. Ты сорвалась во время общения с подозреваемым.
She has the world record for knitting a scarf while running a marathon. Ей принадлежит мировой рекорд во вязанию во время прохождения марафона.
Actually, I thought that you and I could talk, while Mr. Fox looks around. На самом деле, я думал, что мы с вами могли бы поговорить, в то время как мистер Фокс осмотрит все вокруг.
Kneeling and playing romantic songs while having a picnic. На коленях и играя романтические песни во время пикника.
Was there any physical contact while she stayed with you? Был ли у вас какой-то физический контакт в то время, пока она находилась у вас?
Something must have happened to Chef while he was gone. Должно быть, что-то случилось с Шефом во время его отсутствия.
Our friend joined your club a while back and now he wants to molest kids. Наш друг некоторое время назад... вступил в ваш клуб, а теперь ему хочется растлять детей.
It may take Daniel a while to adjust to the precognitive abilities. Дэниэлу может потребоваться время, чтобы приспособиться к предсказательным способностям.
Well, now, Jerry it might take a while for me to pay you back. Ну, Джерри это может занять время пока я расплачусь.
After a while Luc returned to the office. Спустя какое-то время Люк вернулся в офис.
It'll be a while before he's talking. Пройдет некоторое время, пока он заговорит.
Make you watch in a mirror while they do it. И заставят в это время в зеркало смотреть.
And after a while I couldn't take it anymore. А через некоторое время я не могла больше скрывать это.
Their numbers increase by the hour while our strength has diminished. Они прибывают с каждым часом в то время, как наша сила уменьшилась.
Removing the connections while the system is operating is potentially fatal. Удаление подключения во время работы системы очень опасно, потенциально смертельно.
It happened while they were fitting the bridal gown. Это случилось во время примерки свадебного наряда.
Yet, while the demand for training and technical assistance was increasing sharply, the availability of funds had actually diminished. Однако в то время, как спрос на подготовку кадров и техническую помощь резко возрастает, имеющиеся в наличии средства фактически сократились.