She takes care of the eggs by herself, while the male guards the territory. |
Она ухаживает за выводком, в то время, как самец охраняет территорию. |
The filming was done in Vancouver, British Columbia, while the show takes place in Seattle, Washington. |
Съёмки были выполнены в Ванкувере, Британская Колумбия, в то время как действие происходит в Сиэтле. |
The islet is difficult to visit owing to the problems faced while berthing during low tide. |
Остров трудно посетить из-за проблем, возникающих при стоянке судов во время отлива. |
She cares for him while he is sick. |
Относится к нему очень хорошо, заботилась во время его болезни. |
His call was strengthened while studying for the degree. |
В то время как они учились ради диплома, он учился ради знаний. |
She then first battled Daredevil, while beginning a romance with Murdock. |
Она боролась против Сорвиголовы, в то же время начиная роман с Мэттом Мёрдоком. |
Scleral lenses cannot be worn while sleeping, so many wearers sanitize their lenses overnight. |
Склеральные линзы нельзя носить во время сна, поэтому многие владельцы линз оставляют их дезинфицироваться на ночь. |
Eleanor escapes, while Halloran is drugged by an unseen assailant. |
Эленор убегает, и во время её преследования Хэллорана вырубает неизвестный. |
It compiles the class binaries while running (no interpreter), resulting in faster execution. |
Во время запуска она компилирует (без интерпретатора) классы в бинарный код, что позволяет достичь более быстрого выполнения кода. |
Thus New South Wales has 48 members while Tasmania has only five. |
Новый Южный Уэльс, например, имеет 50 мест в нижней палате парламента, в то время как Тасмания только 5. |
In 2012, while touring, Nesbitt dated fellow musician Ed Sheeran. |
В 2012 году во время гастролей, Несбитт встречалась с коллегой-музыкантом Эдом Шираном. |
Lord met his second wife while house hunting in upstate New York. |
Джек познакомился со своей второй женой во время поиска квартиры в северной части Нью-Йорка. |
The band often indulged in heavy heroin use while recording the album, which influenced the lyrics and musical direction of the album. |
Участники группы часто употребляли героин во время записи альбома, который повлиял на его тексты и звучание. |
Following the recapture of Constantinople in 1261, Palaiologos was crowned alone as emperor, while John IV was ignored. |
После возвращения Константинополя в 1261 году Палеолог был повторно коронован императором, в то время как про Иоанна IV все забыли. |
Dance was wooed for the role by the producers while filming Your Highness in Belfast. |
Дэнс был приглашён на эту роль продюсерами во время съёмок в кинофильме «Ваше высочество» в Белфасте. |
Following this, he worked for his father's recruiting business while performing creative writing on the side to try to get his stories published. |
Далее он работал в бизнесе своего отца, в свободное время занимаясь литературой и пытаясь добиться публикации своих произведений. |
It can take four photos per second while recording video. |
Позволяет делать фотоснимки во время записи видео. |
The existence of reserve forces allows a nation to reduce its peacetime military expenditures while maintaining a force prepared for war. |
Наличие резерва позволяет стране сократить военные расходы в мирное время при сохранении вооружённых сил в боевой готовности. |
He was selected to India national cricket team while studying MBA in St Joseph's College of Business Administration. |
В Сборную Индии по крикету был избран во время получения степени магистра делового администрирования в колледже Делового Администрирования Святого Иосифа. |
In January 1831 he caught a chill while crossing the English Channel after visiting a friend in France. |
В январе 1831 года он простудился во время пересечения Ла-Манша, возвращаясь после посещения своего друга во Франции. |
The band developed these ideas in late 1990 while recording Achtung Baby in Berlin at Hansa Studios. |
Боно, интервью NME, 1992 год Группа обдумывала эти идеи в конце 1990 года во время записи Achtung Baby в Берлине в студии Hansa Studios. |
During their performance, bassist Greg Demos fell while attempting a dance move. |
Во время выступления, бас-гитарист Грег Демос упал, в момент исполнения своего импровизированного танца. |
The song was recorded in only a few takes because Charles and the orchestra had perfected it while touring. |
Композиция была записана всего в несколько подходов, так как Чарльз и его оркестр успели хорошо отрепетировать её во время концертного тура. |
Some regions and organisations have very specific requirements, while sometimes eligibility is left to the discretion of the teacher. |
У некоторых областей есть очень определенные требования, в то время как другие области оставляют преемственность на усмотрение преподавателя. |
De Bouillé carefully maintained a façade of peace in his dealings with Dominican authorities while he began preparing his forces on Martinique. |
Де Буйе тщательно поддерживал мир в своих отношениях с доминиканскими британскими властями, в то время пока готовил свои силы на Мартинике. |