Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "While - Время"

Примеры: While - Время
He's going to set up a video camera in here while I chat with Chantal. Он установит здесь видеокамеру во время моей небольшой беседы с Шанталь.
After a while, they came to collect the children. Через некоторое время приехали и начали забирать детей.
I am going to look for spare batteries while you all act like nothing's wrong. Я пойду искать запасные батарейки, а все вы в это время будете вести себя так, будто все в порядке.
But after a while you start to like hating him. Но через некоторое время тебе начнет нравиться ненавидеть него.
After a while, you can't feel anything. Через некоторое время уже ничего не чувствуешь.
I've been watching you... for quite a while. Я наблюдала за вами... некоторое время.
Probably took her a while to cross the River Styx. Возможно, пересечение Ривер Стукс заняло у неё какое-то время.
After a while, he started taking me to his house after practice. Через некоторое время он стал звать к себе домой после тренировок.
We tracked the deer for quite a while. Мы отслеживали оленя, довольно долгое время.
He said he would be a while. Он сказал, что его не будет какое-то время.
Adrian gave it to me while we were cruising down the Amazon. Эдриан подарил мне его во время нашего круиза по Амазонке.
I'll not stand idly by while you abrogate my plans. Я не буду стоять сложа руки, в то время, как вы рушите мои планы.
Don't do that while we're shooting. Не делайте этого во время съемок.
while you're working with us. в то время как вы работаете с нами.
I also like to read while I eat. Ещё я люблю почитать во время еды.
Odette got you down to the kitchen while her accomplice went and murdered her grandfather. Одетт вынудила вас спуститься вниз, на кухню, в то время как ее сообщник пошел и убил ее деда.
Well, it's the same thing - using your phone while operating a vehicle. Это одно и тоже, использование телефона во время вождения.
I would like to babysit the little people while you two go out and spend some alone time for a few hours. Я бы хотел поняньчить маленьких людишек пока вы сходите куда-нибудь и проведете время вдвоем на пару часов.
That ought to keep Mancom busy a while. Теперь Мэнком какое-то время будет занят.
It's smoke and mirrors put there to distract you while they're actually... Весь этот дым и зеркала, ставят там, чтобы отвлечь вас, в то время, как они на самом деле...
I saw him leave while getting dressed. Ты в это время ушла через балкон.
And after a while, Peterson gets up and looks at us, and off he goes. Через какое-то время Петерсон встает, смотрит на нас и уходит.
It's taken me a while to start... feeling things again. Мне нужно время чтобы обрести... чувства снова.
It just might take a while. Просто возможно это займет какое-то время.
It took a while, but... Это заняло некоторое время, но...