He's going to set up a video camera in here while I chat with Chantal. |
Он установит здесь видеокамеру во время моей небольшой беседы с Шанталь. |
After a while, they came to collect the children. |
Через некоторое время приехали и начали забирать детей. |
I am going to look for spare batteries while you all act like nothing's wrong. |
Я пойду искать запасные батарейки, а все вы в это время будете вести себя так, будто все в порядке. |
But after a while you start to like hating him. |
Но через некоторое время тебе начнет нравиться ненавидеть него. |
After a while, you can't feel anything. |
Через некоторое время уже ничего не чувствуешь. |
I've been watching you... for quite a while. |
Я наблюдала за вами... некоторое время. |
Probably took her a while to cross the River Styx. |
Возможно, пересечение Ривер Стукс заняло у неё какое-то время. |
After a while, he started taking me to his house after practice. |
Через некоторое время он стал звать к себе домой после тренировок. |
We tracked the deer for quite a while. |
Мы отслеживали оленя, довольно долгое время. |
He said he would be a while. |
Он сказал, что его не будет какое-то время. |
Adrian gave it to me while we were cruising down the Amazon. |
Эдриан подарил мне его во время нашего круиза по Амазонке. |
I'll not stand idly by while you abrogate my plans. |
Я не буду стоять сложа руки, в то время, как вы рушите мои планы. |
Don't do that while we're shooting. |
Не делайте этого во время съемок. |
while you're working with us. |
в то время как вы работаете с нами. |
I also like to read while I eat. |
Ещё я люблю почитать во время еды. |
Odette got you down to the kitchen while her accomplice went and murdered her grandfather. |
Одетт вынудила вас спуститься вниз, на кухню, в то время как ее сообщник пошел и убил ее деда. |
Well, it's the same thing - using your phone while operating a vehicle. |
Это одно и тоже, использование телефона во время вождения. |
I would like to babysit the little people while you two go out and spend some alone time for a few hours. |
Я бы хотел поняньчить маленьких людишек пока вы сходите куда-нибудь и проведете время вдвоем на пару часов. |
That ought to keep Mancom busy a while. |
Теперь Мэнком какое-то время будет занят. |
It's smoke and mirrors put there to distract you while they're actually... |
Весь этот дым и зеркала, ставят там, чтобы отвлечь вас, в то время, как они на самом деле... |
I saw him leave while getting dressed. |
Ты в это время ушла через балкон. |
And after a while, Peterson gets up and looks at us, and off he goes. |
Через какое-то время Петерсон встает, смотрит на нас и уходит. |
It's taken me a while to start... feeling things again. |
Мне нужно время чтобы обрести... чувства снова. |
It just might take a while. |
Просто возможно это займет какое-то время. |
It took a while, but... |
Это заняло некоторое время, но... |