| He's going to set up a video camera in here while I chat with Chantal. | Он установит здесь видеокамеру во время моей небольшой беседы с Шанталь. |
| After a while, they came to collect the children. | Через некоторое время приехали и начали забирать детей. |
| I am going to look for spare batteries while you all act like nothing's wrong. | Я пойду искать запасные батарейки, а все вы в это время будете вести себя так, будто все в порядке. |
| But after a while you start to like hating him. | Но через некоторое время тебе начнет нравиться ненавидеть него. |
| After a while, you can't feel anything. | Через некоторое время уже ничего не чувствуешь. |
| I've been watching you... for quite a while. | Я наблюдала за вами... некоторое время. |
| Probably took her a while to cross the River Styx. | Возможно, пересечение Ривер Стукс заняло у неё какое-то время. |
| After a while, he started taking me to his house after practice. | Через некоторое время он стал звать к себе домой после тренировок. |
| We tracked the deer for quite a while. | Мы отслеживали оленя, довольно долгое время. |
| He said he would be a while. | Он сказал, что его не будет какое-то время. |
| Adrian gave it to me while we were cruising down the Amazon. | Эдриан подарил мне его во время нашего круиза по Амазонке. |
| I'll not stand idly by while you abrogate my plans. | Я не буду стоять сложа руки, в то время, как вы рушите мои планы. |
| Don't do that while we're shooting. | Не делайте этого во время съемок. |
| while you're working with us. | в то время как вы работаете с нами. |
| I also like to read while I eat. | Ещё я люблю почитать во время еды. |
| Odette got you down to the kitchen while her accomplice went and murdered her grandfather. | Одетт вынудила вас спуститься вниз, на кухню, в то время как ее сообщник пошел и убил ее деда. |
| Well, it's the same thing - using your phone while operating a vehicle. | Это одно и тоже, использование телефона во время вождения. |
| I would like to babysit the little people while you two go out and spend some alone time for a few hours. | Я бы хотел поняньчить маленьких людишек пока вы сходите куда-нибудь и проведете время вдвоем на пару часов. |
| That ought to keep Mancom busy a while. | Теперь Мэнком какое-то время будет занят. |
| It's smoke and mirrors put there to distract you while they're actually... | Весь этот дым и зеркала, ставят там, чтобы отвлечь вас, в то время, как они на самом деле... |
| I saw him leave while getting dressed. | Ты в это время ушла через балкон. |
| And after a while, Peterson gets up and looks at us, and off he goes. | Через какое-то время Петерсон встает, смотрит на нас и уходит. |
| It's taken me a while to start... feeling things again. | Мне нужно время чтобы обрести... чувства снова. |
| It just might take a while. | Просто возможно это займет какое-то время. |
| It took a while, but... | Это заняло некоторое время, но... |