The Tidwell family was massacred in their hotel room while on holiday in 2004. |
Семья Тидуелл была убита в их гостиничном номере во время отпуска в 2004 году. |
It seems that while man destroys, slaughtering his fellow man in senseless wars, space creatures plan to invade. |
Такое ощущение, будто в то время, когда человечество пытается уничтожить, в бесконечных бессмысленных войнах себе подобных, неизвестные нам космические пришельцы планируют осуществить вторжение на Землю. |
You cannot disturb him while he's working. |
Нельзя беспокоить его во время работы. |
You might be staying a while. |
Возможно, ты некоторое время побудешь здесь. |
You mind if I stay here a while? |
Не возражаешь, если я останусь здесь на какое-то время? |
And it could be a while, but they are doing everything that they can. |
Понадобится время, но они делают всё возможное. |
What he said while doing that is none of your business. |
Что он в это время говорил, вас не касается. |
It'll be a while before I can complete my analysis. |
Мне нужно время, чтобы закончить анализы. |
After a while, I found myself doing things |
Через некоторое время я начала делать то, что никогда бы не сделала... |
He's never been without that while you were gone. |
Он не расставался с ней, все это время. |
Sometimes it can take a while. |
Иногда, это занимает некоторое время. |
It took a while, but Mac figured out it was about his brother's wrongful conviction. |
Потребовалось время, но Мак понял, что дело в ложном обвинении его брата. |
Mom, this is taking a while to fix. |
Мам, нужно время, чтобы починить. |
But after a while, she didn't come back in. |
Но прошло время, а она не пришла. |
So that continued for quite a while, but recently, something changed. |
И это продолжалось значительное время, но не так давно кое-что изменилось. |
It took me a while to snap pics of every document. |
Потребовалось время, чтобы скопировать каждый файл. |
So I expect it will be a while to work their way through the list. |
И я полагаю, им понадобится время, чтобы перебрать весь список. |
Just while I figure out this divorce thing. |
На то время, пока я не разберусь с разводом... |
Jane took her family on holiday, while Hawking went on a working trip to Switzerland alone. |
Джейн забрала семью на выходные, а Хокинг у это время отправился в деловую поездку в Швейцарию один. |
Obviously, they were practicing while the rest of us went on dates. |
Очевидно, они практиковались в то время, как остальные ждали этот день. |
He was shot in both eyes while self-medicating for eye pain. |
Он был ранен в оба глаза в то время, как занимался самолечением глазной боли. |
Last month while on tour in Paris, he knocked her tooth out. |
В прошлом месяце во время гастролей в Париже он выбил ей зуб. |
Claimed the lives of 21 patients across the country while working as a nurse, back in the 1950s. |
Унесла жизни 21-ти одного пациента по всей стране во время работы медсестрой, в 1950-х. |
I held her hands behind her while she did them. |
Я провел ее руки за ее спиной, в то время как она делала с ними. |
Kakusuke stopped breathing while making dazzling love to Okichi. |
Какускэ перестал дышать во время всепоглощающей любви с Окити. |