Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "While - Время"

Примеры: While - Время
Could be a while, Raymond. Это может занять какое-то время, Реймонд.
It took him a short while to learn how to deal with it. Это заняло время у него, чтобы понять как разобраться с этим.
Took me a while, but I found him. Понадобилось время, но я нашел его.
Might be a while before Peanut's back on her feet. Наверное, пройдет время, прежде чем Пинат встанет на ноги.
Reprimanded twice for fighting while on active duty. За время несения службы получил два выговора за драки.
We were having this beautiful life while he was suffering. Мы жили так прекрасно, в то время пока он страдал.
You know, you really shouldn't try that while you're pregnant. Знаешь, тебе не стоило это делать во время беременности.
You've been gone eight weeks, with pay, while the company's been falling apart. Тебя небыло восемь недель, оплаченных, в то время как компания разваливалась.
It took me a while, but I got him back really good. Через некоторое время мне удалось хорошо ему отплатить.
My Mee-Maw was taking a nap, and after a while Siri started repeating her answers. Моя бабуля спала, и спустя какое-то время Сири начала повторять свои ответы.
So I told Hyde he could watch while Jackie and I do it. Ну и я сказал Хайду, чтобы он смотрел, в то время как Джеки и я делаем это.
She didn't say anything, and a fellow gets nervous after a while. Она ничего не сказала и я через некоторое время начал волноваться.
Nick took Adalind's powers, but while she was pregnant, she must have gone through Contaminatio Ritualis. Ник забрал её силы, но во время беременности она, должно быть, прошла через ритуал загрязнения.
Usually, under such circumstances, the host will feed the guest a piece while carrying out the interview. Как правило, при таких обстоятельствах ведущий во время интервью обязан накормить своего гостя.
Well, you looked quite calm while watching the program yesterday. Ну, вчера во время передачи ты был довольно спокойным.
And after a while, Grady got him to talk. И через какое-то время Грэйди его разговорил.
After a while, the waiting just seems oppressive. Через какое-то время ожидание становится невыносимым.
Since you'll be here a while we could put your name on the answering machine. Так как ты будешь жить здесь некоторое время нужно записать твоё имя на автоответчик.
It was a long, terrifying process, but after a while, I gave in. Это был длинный, пугающий процесс, но через некоторое время, я втянулся.
No, this is going to take a while. Нет, на это нужно время.
After a while, I stopped fighting him. Через некоторое время, я перестал сопротивляться.
It might be a while before we present the plea to the judge. Пройдет время, пока они согласуют сделку с судьей.
After a while, I stopped trying to escape. Через какое-то время я перестала пытаться сбежать.
Beth: It had been there a while untouched, and the house does have a history. Она лежала там нетронутая некоторое время, а дом имеет свою историю.
She smiled at me a while back and she hasn't looked again since. Она улыбнулась мне некоторое время назад и она не посмотрел еще раз с тех пор.