Amparo means protection, while habeas data is access to information. |
Ампаро означает защиту, в то время как Хабеас дата - доступ к информации. |
Wells mixed the album, while Ian McGregor helped with recording. |
Уэллс микшировал альбом, в то время как Ян МакГрегор помог с записью. |
Unemployment in Wallonia is mainly structural, while in Flanders it is cyclical. |
Безработица в Валлонии в основном структурная, в то время как во Фландрии она - цикличная. |
Taylor Swift contacted Sheeran after hearing his music while touring Australia in March 2012. |
Тейлор Свифт связалась с Эдом Шираном после прослушивания его музыки во время своего австралийского тура в марте 2012 года. |
Assessment of metabolic rates is complicated by the distinction between the rates while resting and while active. |
Оценка скорости метаболизма в свою очередь осложняется различием между показателями во время отдыха и активности. |
Cannot change synthesizer's output while speaking. |
Не удается изменить выходные данные синтезаторы во время речи. |
The storyline picks up a while after Instincts. |
Сюжетная линия берёт начало через некоторое время после событий Instincts. |
Kiran started modelling while in college. |
Киран начал работать моделью во время учёбы в колледже. |
In 1958, gallery owner Leo Castelli discovered Johns while visiting Rauschenberg's studio. |
В 1958 году владелец галереи Лео Кастелли открыл для себя Джонса во время визита в студию Раушенберга. |
Some paintings radiate horror while others give a warm and harmonious impression. |
Некоторые картины наводят ужас, в то время как другие излучают тепло и гармонию. |
Henry called 911 while he was following Manuel. |
Генри звонил 911 в то время, как следовал за Мануэлем. |
This strategy facilitates government ownership of the process, while offering opportunities for South-South collaboration. |
Эта стратегия способствует принятию правительствами на себя ответственности за этот процесс и в то же время создает возможности для сотрудничества по линии Юг-Юг. |
Some rankings evaluate institutions within a single country, while others assess institutions worldwide. |
Некоторые рейтинги оценивают учебные заведения в пределах одной страны, в то время как другие проводят оценку университетов по всему миру. |
I let her watch Bella while I called the police. |
Я позволила ей наблюдать за Беллой в то время, как я звонила в полицию. |
Kissing while eating Mexican's kind of dicey anyway. |
В любом случае, поцелуй во время мексиканской еды был рискованным... |
Payroll while they were at sea. |
Платежный фонд за их время пребывания в море. |
Damon and I can look outside while you and Caroline look inside. |
Я и Деймон можем посмотреть снаружи, в то время как ты и Керолаин посмотрите внутри. |
You should lock the door while having fun. |
Пока ты весело проводишь время, тебе следует запирать дверь. |
Three or more moving violations while refusing to pull over. |
Три и более нарушений правил движения за то время, пока он отказывался остановиться. |
Some must pay excessive taxes, while others operate out of tax havens. |
Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из «налогового рая». |
But, while international organizations encourage additional ODA spending, donor-country citizens are increasingly resistant. |
Однако, в то время как международные организации поощряют дополнительные расходы на ОПР, граждане стран-доноров все более сопротивляются этому. |
A global carbon tax would mitigate climate risks while alleviating government debt burdens. |
Глобальный налог на выбросы углерода смягчил бы климатические риски и в то же самое время облегчил бремя государственного долга. |
Instead, privatization was blocked, while fiscal reforms and deregulation remained paper proposals. |
Вместо этого была заблокирована приватизация, в то время как финансовые реформы и отмена госконтроля остались лишь предложениями на бумаге. |
EU enlargement takes time while Nato enlargement is relatively speedy. |
Расширение Евросоюза требует времени, в то время как расширение НАТО происходит относительно быстро. |
They celebrated Lillian's mutilation, while I mourned her loss. |
Они праздновали обрезание Лиллиан, в то время как я оплакивала ее утрату. |