No, I lifted it off of Nathan a while back. |
Нет, я-я, некоторое время назад, взяла это у Нейтана. |
I've had a few different medical emergencies while on trips to vegas. |
У меня было несколько неотложных случаев во время поездок в Вегас. |
We just like each other and we've been... spending time together while she's here. |
Мы нравимся друг другу и мы... Проводим время вместе, пока она здесь. |
You said that you didn't trust a man who wore flip-flops while he cooks. |
Ты сказала, что не доверяешь тому, кто носит шлепанцы во время готовки. |
Stopping her treatment while she's dealing with Jacob's rejection, she may become suicidal again. |
Остановливать лечение, в то время как она будет переживать расставание с Джейкобом... У неё могут снова появиться суицидальные наклонности. |
Her old roommate says she moved out a while back. |
Ее старая соседка сказала, что она переехала некоторое время назад. |
She needs her privacy a while yet. |
Ей ещё нужно некоторое время побыть одной. |
The north had approximately 22,000 Miles of railroad, while the South only had 9,000. |
У Севера насчитывалось примерно 22 тысячи миль железнодорожных путей, в то время как у Юга только 9 тысяч. |
All the while, perpetuating the myth of Cavallo. |
В то же время увековечивая миф о Кавалло. |
Trash talking you, while simultaneously proving that I will be respectful of your friend. |
Опускаю тебя, в то же время доказывая, что я буду уважительно обращаться с твоей подругой. |
Trust me, it gets old after a while. |
Поверь мне, через какое-то время это надоедает. |
I lent her my car while I'm traveling. |
Я отдала ей машину на время путешествия. |
Look, I know it's been a while. |
Слушай, знаю, прошло некоторое время. |
He objected me all the while as I insisted for a new house. |
Он возражал мне все время, когда я настаивала на новом доме. |
They think it'll be a while before she sails again. |
Они думают понадобится время прежде чем корабль снова сможет плыть. |
Well, it's been a while. |
Ну, у тебя же есть время. |
Well, maybe it takes a while to get the hang of it. |
Может быть, вам нужно время, чтобы привыкнуть. |
I saw him in the locker room a while ago. |
Я какое-то время назад видел его в раздевалке. |
Perhaps we should get out while we can. |
Возможно, мы должны выйти в то время как мы можем. |
Turns out what ben did while doing time Wasn't on his side. |
Оказывается то что Бен сделал в свое время не на его стороне. |
My guards began to spend their time in the kitchen while I was seeing patients. |
Моя стража стала проводить свое время на кухне, пока я была с пациентами. |
She was down there while I was going upstairs. |
Она была там в то время когда я шла по лестнице. |
He just happened to fall down while we were shooting. |
И случайно упав во время стрельбы, он сломал себе шею. |
I got the idea myself while she was talking about the play. |
Нет, эта идея пришла ко мне во время нашего разговора о пьесе. |
This continued for some time, while Michael switched out the coolers. |
Это продолжалось некоторое время. во время которого Майкл подменил холодильники. |